– Люди, на которых вы охотились, вскоре войдут в деревню. Их вчетверо меньше, чем ее обитателей, – заговорил Одноглазый. – Охотник, достойный собственной крови, мог бы выйти на бой и встать лицом к лицу с дичью без оружия, без брони, не скрываясь. Охотник, достойный собственной крови, мог бы даже победить… а если нет, то погибнуть достойно.
Не успел он закончить, как Та-рога и Визг вскочили на ноги.
– Но вы не сорвете Охоту Ката-ну, – добавил Одноглазый. – Помешаете ему – и я отвезу ваши головы вашим отцам и поведаю им о вашем бесчестье.
Та-рога застегнул костюм и принялся избавляться от брони. Визг, орудуя уцелевшей рукой, старался не отстать от него, его клинки загремели по полу. Одноглазый молча наблюдал за их искренне серьезными приготовлениями. Шанс выжить был у каждого: оба были ранены, но техникой боя владели мастерски.
Он собирался подвести корабль поближе к позиции Ката-ну – так будет удобнее замести следы. Заодно это поможет удержать двух обесчещенных Охотников от преждевременной атаки. Про себя он уже решил, что больше никогда не поведет учеников в мир людей. Охота на людей – игра для опытных и умелых воинов.
Скьёльдова твердыня стояла на вершине невысокого холма, покрытого первым снегом. Сын Меча и его воины шли через поля поникшей озимой ржи, мимо опустевших домов и хозяйств. Повсюду были видны следы осады – трупы людей, гнилые лошадиные туши, остатки больших погребальных костров, обугленные кости, торчавшие из снега. Стельгар указал на длинные полосы примятых колосьев ржи и ячменя: здесь явно тащили что-то тяжелое, и следы вели к крепости. На стенах дома, у которого они остановились, обнаружилась запекшаяся кровь, засохшее дерьмо и блевотина и прилипшие к ним клочья одежды. И ни единой живой души…
Когда впереди показалась крепость, снег повалил гуще, пушистые хлопья укрывали землю белым ковром. Никто не охранял высокую бревенчатую стену, тяжелые створки ворот были открыты настежь. Над стеной высилась серая безлюдная башня, и окна ее были темны, точно пустые глазницы.
В сотне шагов от стены Ярл обернулся и оглядел своих союзников – своих друзей и братьев. Те смотрели настороженно, но страха не было видно ни в ком. Кто бы ни ждал впереди – невидимые великаны, безумцы, драуги, – эти люди не дрогнут.
– Похоже, скрытность здесь ни к чему, – сказал Ярл. – Мы пришли взять крепость и возьмем ее. Держитесь вместе, пока мы не поймем, что нас ждет. И берегитесь призрачных теней в воздухе.
– Пусть они нас берегутся! – откликнулся Торальф.
Воины дружно осклабились, и Ярл воспрянул духом. Что может быть лучше, чем идти в битву с умелыми воинами, сплотившимися против неведомого врага? Победят они или умрут – в любом случае их ждет награда.
Тут за стеной крепости кто-то закричал. К хриплому воплю присоединился второй, третий, целая дюжина и еще вдвое против того – столько, что и не счесть. Бессловесные крики боли, или ярости, или голода – голоса безумия и горя взлетели к небу, точно волчий вой.
– О́дин с нами! – закричал Ярл, и отряд ринулся в ворота.
Скрываясь за пеленой падавших с неба кристаллов льда, Ката-ну сократил расстояние до путешественников, остановившихся у проема в стене. Они держались наготове, явно ожидая конфликта.
Из-за ограды раздался человеческий крик, и вожак повел взорвавшихся криками путешественников в ворота. Ката-ну последовал за ними. Он видел тепловые метки множества людей, хлынувших наружу из большого здания на северной стороне и устремившихся к путешественникам, не прекращая крика. Большинство из них были без оружия. Многие ступали нетвердо, спотыкались, падали.
Ката-ну отклонился от курса путешественников и направился в сторону, к одной из огромных груд мертвых стадных животных, заваленных сверху полуразложившимися трупами людей. Путешественники построились кругом, встав спиной к спине, и разразились криками, будто Не пролившие крови, торжествующие первую победу.
Люди из здания бежали на них, спотыкаясь на бегу… и Ката-ну понял, что с ними что-то неладно. Больше половины были почти не одеты, а то и вовсе без одежды. Многие тряслись, как в лихорадке, падали на землю, и их тут же затаптывали остальные. Ноги людей были испачканы засохшими струйками испражнений, лица кривились в странных гримасах.
«Болезнь». Ката-ну проверил показания фильтра маски – покинув корабль, он делал это регулярно. Влажность росла, кристаллы льда падали гуще прежнего, но он не видел ничего… О, вот оно. Высокая концентрация органических веществ в воздухе (какой-то алкалоид, происхождение, судя по компонентам – грибные споры). Поля вокруг деревни были возделаны и дали обильный урожай злаковых. Может, заражено зерно? Или скот? А люди заразились через пищу, или вдыхая споры с воздухом?
Тем временем первые из пораженных болезнью подбежали к путешественникам. С воплями, безоружные, они кинулись в атаку, и путешественники бесстрашно вступили в бой. Ката-ну затрепетал и переступил с ноги на ногу, возбужденный видом разворачивавшейся перед ним битвы. Вдруг часть рвавшихся в бой резко сменила направление и помчалась на него.