Прежде чем ответить, я повернулась к стюардессе, которая закрывала дверь в кабину пилота. Тут же из динамиков прозвучал голос капитана: — Леди и джентльмены, прошу прощения за задержку. Диспетчерская разрешает взлёт, а у кого транзитный рейс, то я уверен, что при таких погодных условиях мы прилетим в Сан-Франциско по расписанию.

Я покачала головой: — Ты задержал самолет?

Нокс взял меня за подбородок и посмотрел мне в глаза.

— Ты принадлежишь мне. И я не позволю тебе лететь через всю страну одной.

— Как?

— Почему? — спросил он, не отвечая на мой вопрос.

— Я уже говорила тебе — Челси.

— Чарли́, на нее напали в твоей квартире.

Я кивнула.

— Нет, ты меня не слушаешь. Кто-то напал на нее в твоей квартире.

— Так ты знал? Ещё до нашего телефонного разговора? — удивлённо спросила я.

— Делорис знала. Разве ты не понимаешь? Не понимаешь, насколько это опасно? И я не дикарь, не придурок или кем ты ещё хотела меня обозвать. Я просто осторожен. Сегодня ты пыталась сбежать от Айзека. Но ты должна оставаться с охраной.

— Так вот почему он здесь? — спросила я.

— Да, пока что. Он здесь ради нас обоих. Я поеду с тобой, чтобы проведать Челси. Если ты решишь остаться, мне нужно будет вернуться в Нью-Йорк, а миссис Витт обеспечит нашу безопасность.

Я посмотрела вниз, когда Нокс взял мою руку, и наши пальцы переплелись. Тепло от его прикосновения проникало во всё тело, наполняя меня надеждой, которой я никогда раньше не испытывала.

— Что? — спросил он.

— Я боялась, ты расстроишься.

Он поцеловал меня в нос.

— Расстроюсь, что ты беспокоишься о сестре?

Я покачала головой.

— Я говорила тебе…

— Чарли́, да, сестра не по крови. У меня нет братьев и сестёр, но есть люди, которые мне ближе, чем родные. Мы поедем и убедимся, что с Челси всё в порядке. И потом, если ты захочешь, мы можем забрать её с собой в Нью-Йорк, чтобы она была в безопасности. Если она так много значит для тебя, значит, она также важна и для меня.

Я снова покачала головой.

— Кто ты, чёрт возьми?

Нокс наклонился ближе, и его запах затуманил мои мысли.

— Я — Бэтмен, принцесса. В следующий раз, когда ты захочешь лететь через всю страну, просто скажи. И мне не придётся откладывать планы двухсот человек, мы просто полетим на моём Бэтмобиле.

Он покачал головой, когда самолёт начал двигаться и указал подбородком на мои колени.

— Что?

— Пристегни ремень.

Мне не хотелось отпускать его руку, но я усмехнулась и пристегнулась.

— Вообще-то, — сказала я, — кажется, я сижу на твоём месте. Оно было не занято, и я пересела на него, чтобы смотреть в окно.

— Можешь остаться там. — Он снова взял мою руку, поднёс её к губам и поцеловал костяшки пальцев. — Меня вполне устраивает вид, который я сейчас у меня перед глазами.

После того, как мы поднялись в воздух, я откинулась назад и попыталась во всём разобраться.

— Нокс?

— М-м-м-м?

— Как Делорис всё узнала? Она видела записку, которую я тебе оставила?

— Ты оставила мне записку?

— Да, — ответила я. — В гостиничном номере.

— Нет. Это был твой телефон.

— Мой телефон?

— Несмотря на то, что ты пыталась его потерять, Айзек следил за тобой сегодня. Он сказал, что ты расстроилась из-за звонка и помчалась обратно в отель.

— Я не пыталась уйти от него. Я хотела прогуляться, проветрить голову.

— Надо было просто сказать. Не надо пропадать без вести и причин.

Он присматривает за мной в апартаментах?

— Пожалуйста, продолжай, но я должна тебе кое-что сказать.

— Делорис проверила твои звонки, — пояснил он. — А поскольку все они, за исключением звонков мне или Айзеку, были в Калифорнию или из Калифорнии, она провела небольшое расследование. Я не знаю, как и что она делает, но она поистине бесценна. — Он сжал мою руку. — Что ты хотела мне сказать?

— Ты, наверное, уже знаешь.

— Даже если и так, я предпочел бы услышать это от тебя.

Мой живот скрутило от мысли, что я собираюсь ему сказать. Мне нравился мужчина рядом со мной, тот, кто заботился о моей безопасности, тот, кто слушал и держал меня за руку. И если бы я сказала ему, что снова не подчинилась требованиям, что подписала договор аренды и согласилась сохранить квартиру, превратится ли он в того, кем был вчера и прошлой ночью?

— Мне страшно, — призналась я.

Стюардесса улыбнулась Ноксу, когда вручила ему наши напитки. Когда Нокс передал мне бокал красного вина, его щеки покраснели.

— Давай выпьем.

— За что?

— За нас — что мы снова вместе в Калифорнии. — Его улыбка стала шире.

Наши бокалы соприкоснулись, и мы сделали по глотку.

— Мы также могли бы выпить за то, что ты собираешься рассказать мне.

Я вздохнула.

— Не думаю, что это достойно тоста… Я не отказалась от аренды. Я подписала сегодня договор, и у меня есть ключи от моей квартиры.

По тому, как он кивнул, я поняла, что была права. Он всё уже знал.

Я подождала его ответа, но он молчал, и я спросила: — О чём ты думаешь?

— Я думаю, как будет весело остаться с тобой наедине.

Напряжение в животе спустилось ниже.

— Вот это меня и пугает, — сказала я, и это прозвучало больше соблазнительно, чем испуганно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Измена

Похожие книги