− Очень хорошая бумага. − ответила Ирмариса. − И не плохо действует. Отбивает всякую охоту разным зверям трогать нас.

Ирмариса показала лист Тайлане и та удивленно взвыла.

− Они вам это дали?! − Воскликнула она.

− Дали. − Ответила Ирмариса.

Хмер вылетел со своего места и прыгнув к столу, за которым сидели два человека и двое лайинт. Его когти полоснули по бумаге и он схватив ее разодрал на мелкие кусочки.

− Теперь у вас нет никакой защиты. − прорычал он.

− У меня есть вот это. − ответила Ирмариса и из ее руки в зверя вылетела молния. Он исчез в короткой вспышке света. Еще одна молния вошла в клочки бумаги и та вернулась в руку Ирмарисы в полной целости и сохранности. − Этот глупец даже не понял, что я получила право убить каждого кто на меня нападет. − сказала Ирмариса. Лайинты смотрели на нее и не двигались. − Что случилось? − спросила Ирмариса у них.

− Я не знал, что вы так можете. − сказал М-серон.

− А мы этому не пять минут назад научились. − ответила Сандра.

− И ты так же можешь?

− Любой крылев может так же. Это неотъемлимая наша часть.

Постепенно вокруг улегся весь шум и все шло как будто нормально. Два человека и двое лайинт закончили обед, вышли на улицу и расстались.

Ирмариса и Сандра объявили лайинтам, что отправляются в зону дентрийцев, находившуюся довольно далеко от Фонгрансена. Крыльвы покинули город, вошли в лес и в несколько мгновений умчались к Саймаджерсу. Город встретил двух человек множеством хмеров на улицах.

− Вот тебе и зона дентрийцев. − сказала Ирмариса.

− Что встали на дороге, обезьяны?! − зарычал какой-то хмер, толкая лапой Ирмарису.

− Ты людей ешь, зверюга? − спросила ирмариса. − Съешь меня, пожалуйста.

Хмер фыркнул и обошел ее.

− Сумасшедшие обезьяны. − проворчал он, уходя.

Сандра и Ирмариса рассмеялись, когда он скрылся.

− Ну, я бы не сказала, что здесь на столько плохо. − сказала Ирмариса.

− Но они же захватили Дентру.

− Ну и что? Дентрийцы тоже не мало кого захватывали. Все течет, все изменяется. Сначала они хозяева, затем другие.

− И только крыльвы все те же. − сказала Сандра с усмешкой.

− Глянь. − Ирмариса показала на появившегося из-за угла человека. Две женщины перешли через дорогу и встали перед ним.

− Чего вам надо? − проговорил он, пятясь назад.

Из-за угла появился хмер, тут же прыгнул к человеку и проскочив к Сандре и Ирмарися оттолкнул их.

− Прочь от моего Шарика! − зарычал он.

− Шуточки. − фыркнула Ирмариса, глядя как хмер уводил человека. А тот был в страхе из-за встречи с двумя людьми.

− Дела… − протянула Сандра. − Люди в роли собак. Поводка только им не хватает.

− Такому не нужен поводок. − ответила Ирмариса.

Ирмариса и Сандра прошли дальше и вошли в магазин.

− Прочь отсюда, собаки! − зарычал хмер, выскакивая из-за прилавка.

− Наш хозяин большой начальник. Если мы не принесем то что он хочет, тебя уволят через минуту. − произнесла Ирмариса.

Хмер заворчал и вернулся на свое место.

− Что вам надо? − спросил он.

− Белые тапочки для покойника. − ответила Ирмариса и развернувшись пошла на выход. − Хамье, а не обслуживание. Так и скажу хозяину, что он нас выгнал.

Хмер вылетел из-за прилавка и перегородил выход Ирмарисе и Сандре.

− Да он совсем обнаглел. − сказала Сандра. − Надо будет сказать, что он на нас напал.

− Нет! − завыл хмер. − Я не нападал на вас!

− Он на нас нападал? − спросила Сандра у Ирмарисы.

− Когтищи выпустил, клыки оскалил, значит, нападает. − произнесла Ирмариса. Хмер захлопнул пасть и попытался убрать под себя когти.

− Я не нападал! Я не хочу что бы меня уволили! − завыл он.

− Правда не хочешь? − спросила Ирмариса. − Тогда, слушай и запоминай как следует. Ты обязан обслуживать всех кто сюда входит. Даже, если сюда заползет дождевой черяк, ты обязан его вежливо обслужить. Понял?!

− Понял. − Ответил хмер.

− А теперь говори, где здесь продается обувь для людей?

Хмер сказал где и сказал как туда пройти.

− Вы не скажете ему обо мне? − Спросил хмер.

− Хозяину? − Переспросила Ирмариса. − Скажем.

− Нет! Я прошу вас! − Завыл он, ложась и вжимаясь в пол. − У меня трое детей и жена больная! Они умрут!

− Да уж. − проговорила Ирмариса. − Против детей не пойдешь. − Она вынула небольшой золотой слиток и подойдя к хмеру положила его перед ним. − Это для твоих детей. − сказала она. − И не беспокойся. Мы не скажем о тебе.

Хмер смотрел на золото и совершенно ничего не понимал.

− Ты нас не собираешься выпускать? − спросила Сандра.

Он открыл выход и два человека ушли.

Они вновь бродили по городу, зашли в магазин, где продавалось все для людей. Там оказалось несколько хмеров. Вместе с ними были люди. Какой-то хмер тут же подскочил к Ирмарисе и Сандре.

− А где ваш хозяин? − спросил он.

− Он занят делами и мы пришли сами. − сказала Ирмариса.

− Какие умные собачки. − проговорил кто-то из хмеров. − А какой вы породы? − спросил он, подходя.

− Мы беспородные. − ответила Ирмариса. − Беспородные всегда умнее.

− Почему? − спросил хмер.

− Так сказал хозяин. − произнесла Сандра.

− Что за прелесть! − воскликнул хмер. − Надо мне будет купить таких же.

− Что вы хотите купить? − спросил хозяин магазина у Ирмарисы и Сандры.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги