Возможно, следовало помочь ей, но Джек не мог оторваться от созерцания. Длинные волосы развевались на ветру, что, совершенно очевидно, крайне раздражало незнакомку. Но стоило ей поднять руки и заправить непослушные пряди за уши, как красная юбка взлетела вверх и девушке приходилось хвататься за нее. Что тоже злило ее.

Но не Джека. Вот уж нет! Ему, спасибо лондонскому вечному ветру, удалось заметить прекрасные ноги, стройные и длинные.

Тут девушка снова схватила табурет, раздраженно посмотрела вниз, на Джека, и крикнула:

- Эй, послушайте, вам лучше отойти подальше, чтобы не попасть под осколки!

Брэннер заставил себя очнуться и собраться.

- Подождите! Я принесу лестницу и помогу вам, - сказал он и бросился через улицу к своей мастерской.

Единственным желанием, двигавшим им в этот момент, было поскорее оказаться ближе к этой внезапно пленившей его внимание незнакомке.

Впервые в жизни он был так потрясен. Еще пять минут назад Джек и понятия не имел о ее существовании, а теперь не в состоянии был думать ни о чем, кроме нее. Он лихорадочно влетел в пустую мастерскую, нашел набор отверток, пару гаечных ключей, схватил раздвижную алюминиевую лестницу и заспешил обратно через улицу. Прислонив лестницу к балкону, быстро полез навстречу молодой шатенке.

Незнакомка обнимала себя руками за плечи и заметно дрожала. Джек перекинул ногу через перила и увидел, что был прав в своих подозрениях: она стояла босиком, поджимая замерзшие пальцы ног.

- Вот, держите! - Он немедленно снял куртку и накинул ей на плечи, не очень-то торопясь убрать руки.

Девушка удивленно посмотрела на него, потом благодарно улыбнулась.

- Еще теплая, - сообщила она, плотно заворачиваясь в нее.

Джек не замечал пронзительно-холодного ветра. Не замечал начинающегося дождя. По правде говоря, в эту минуту мог пойти снег, град, начаться ураган - он едва ли обратил бы внимание. Даже землетрясение прошло бы сейчас для него незамеченным. Он переживал свое собственное землетрясение. Кто она такая? И почему его это так интересует?

Больше всего ему хотелось обнять ее, прижать к себе и не отпускать, пока она не перестанет дрожать. А потом еще какое-то время не отпускать просто, чтобы держать ее... Что в ней такого необыкновенного, в этой девушке?

Что заставляет его испытывать такие чувства?

Он совсем не знает ее, даже имя ее ему неизвестно!

- Почему вы так смотрите на меня?

Неожиданный вопрос вывел его из ступора.

- Я... Вам очень идет куртка... - пробормотал Джек.

- Да? - Девушка опустила глаза и осмотрела себя. - Гмм.., я так и думала, что спортивная одежда подходит всем.

Джек не понял, о чем это она говорит. Да его, собственно, и не очень-то интересовали достоинства спортивной или других видов одежды.

- Как вас зовут?

- Кэтрин.

Он не знал ни одной Кэтрин, но ему казалось, что ей это имя особенно подходит.

- А я Джек Брэннер.

Она с любопытством посмотрела на него.

- Из "Авто-Брэннер"?

- Вы слышали о нас? - спросил он.

Кэтрин улыбнулась его вопросу и кивнула в сторону мастерской.

- Трудно не заметить вывеску.

- О! - Джек оглянулся и осознал, какую глупость сморозил. - Да, конечно.

- А вы.., вы владелец, или...

- Да-да, владелец. Совладелец, точнее.

- Понятно. Итак, Джек Брэннер из "Авто-Брэннер", не могли бы вы открыть эту чертову дверь?

- Попробую, Кэтрин. - Он впервые произнес это имя вслух, и ему понравилось, как оно звучит. Интересно, понравится ли ему все остальное? Вот бы попробовать...

Джек тряхнул головой и заставил себя сосредоточиться на двери, но даже спиной он ощущал присутствие Кэтрин. И когда он наклонился, а ее юбка снова взлетела и задела его плечо, то испытал удивительное, волнующее чувство. Теплое возбуждающее покалывание.

Господи, никогда с ним еще такого не было.

Причем без видимой причины. Он совсем ничего не знает о ней. Она может оказаться кем угодно, даже воровкой, использующей его, чтобы проникнуть в чужую квартиру.

Но ему это было совершенно безразлично.

Он без ума от нее. Она потрясла его до самых сокровенных глубин души.

Сконцентрируйся, строго приказал себе Джек, и постарайся не выглядеть полным идиотом.

- Вы сильно хлопнули дверью? - серьезно спросил он.

- Ее ветром захлопнуло, - ответила Кэтрин.

Брэннер выпрямился и поставил диагноз:

- Рама расшаталась. Замок чуть погнулся, и его заклинило.

- И что это значит?

- Это значит, что придется снимать дверь с петель.

Кэтрин неуверенно посмотрела на него.

- А это не повредит ей?

Джек улыбнулся и ответил:

- Пока я не закричал вам, вы собирались выбить табуретом стекло.

- Правда, - несколько раздраженно согласилась она. - Я уже забыла об этом.

Джек снова улыбнулся. И Кэтрин улыбнулась в ответ. Вот это да! Он ощутил нечто сильно напоминающее удар током. И с огромным трудом заставил себя опять повернуться к проклятой двери. Девушка настолько захватила его, что он был не в состоянии думать ни о чем, кроме нее, и схватил не тот ключ.

- Не могли бы вы подержать это минутку? - спросил Джек, лишь бы обратиться к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги