Впрочем, со стороны бой смотрелся очень эффектно: шесть 'Беркутов' раз за разом бросались на истребители Одноглазых и раз за разом пролетали мимо. Ведомый пары 'неуловимых' даже слегка возгордился, начал комментировать каждый удачный маневр и… докомментировался: услышав очередной крайне нелестный отзыв о своих способностях, Волков забыл про инструкции и всадил в кабину оратора противоракету. Потом тем же макаром сжег и его ведомого. И… извинился:

— Простите, сэр, я сделал все, что мог… И победил с ба-а-альшим трудом!

— Аж взмок, наверное… — фыркнул Харитонов. — Ладно, сойдет и так. Можешь расслабиться и посмотреть шоу 'погоня за зайцами'…

…Кого как, а меня шоу не восхитило: восемь истребителей Вел'Арров неслись к точке погружения на пределе возможностей движков их истребителей. А следом летела группа из трех десятков 'Беркутов' и изредка продавливала щиты какого-нибудь из беглецов сосредоточенным залпом 'Мурен'. Циклоп, получивший в корму пять-шесть десятков БЧ, вспухал маленьким, но очень ярким облачком и… превращался в очередную сферу из разнокалиберных обломков. Превращающих траекторию полета Одноглазых в нечто, похожее на гирлянду…

…Пять… четыре… три… — мысленно считала я, провожая взглядом тающий ордер непрошеных гостей. И в какой-то момент даже засомневалась, помнят ли Бренда со товарищи поставленную перед ними задачу.

Оказалось, что помнят: предпоследний Циклоп развалился на части секунд за десять до достижения скорости перехода. А последний… Последний ушел… Прямо из-под носа пущенной вслед 'Мурены'…

— Задача выполнена, сэр! — заложив вираж в точке перехода, радостно доложила Бренда.

— Ага! Одна падла сумела уйти… — в унисон ей добавила Линда.

— Не расстраивайтесь вы так, госпожа Горобец… — ехидно поддел ее генерал. — 'Одна падла' обязательно вернется! Эдак часов через двадцать пять…

— И что с того? Ее сожжет либо Вик, либо кто-то еще… — обиженно пробормотала Горобец. — А я, как конченная нубасина, буду караулить какой-нибудь особо ценный астероид, местный пояс Койпера или фотосферу Рантаила…

— Не будете! Даю слово… — усмехнулся генерал. Потом вышел в эфир и рявкнул: — Майор Заремба?

— Я, сэр! — отозвался командир транспорта 'Вардан', болтающегося где-то в поясе астероидов.

— Я подсветил 'посылку'… Видите?

— Да, сэр!

— Действуйте…

<p>Глава 27. Генерал Харитонов</p>

…Отстыковавшись от 'Вардана', истребитель Циклопов полыхнул 'единственным уцелевшим' эволюционником, кое-как развернулся носом к точке погружения и дал тягу на маршевые движки. АЛБ БК-ашки Харитонова тут же подсветил метку 'вражеского корабля' красным цветом, а через мгновение обвел ее фиолетовым кантиком и выдал список вероятных повреждений. А так же рекомендации по оптимальным векторам атак и дистанциям эффективного поражения.

Наскоро проглядев первые пару десятков строк этого списка, генерал схватился за голову: истребитель явно доживал последние мгновения своей жизни. И должен был развалиться еще до выхода из гипера: его движки дышали на ладан и фонили на всю систему. А оплавленные и местами перебитые энерговоды давали энергию с перебоями, из-за чего отрубались то системы ориентации в пространстве, то гиперпривод, то фокусировка фокусировки двигателей.

Да что там двигатели — прочный корпус, напрочь лишенный антенн, оружейных пилонов, крышек элеваторов подачи торпед и эмиттеров силовых полей, просто рассыпался на ходу! И оставлял за кораблем хорошо заметный 'пунктир' из потерянных деталей…

— Майор Заремба? — подключившись к командирскому каналу 'Вардана', рявкнул Харитонов.

— Я, сэр!

— Вы уверены, что 'посылка' доживет до всплытия?

— Да, сэр! Она только выглядит неважно. А на самом деле, у нее такой запас прочности, что при достаточном количестве топлива она долетит хоть до Малого Магелланова Облака!

— Да? А как тогда вы обеспечите своевременность взрыва движков?

— Они уйдут в разнос по команде с ПГМС-ки, сэр — она ж все равно на борту! И рванут… тогда, когда потребуется…

— Хм… Логично… — согласился генерал. Потом еще раз посмотрел на тактический экран, по которому, все ускоряясь, ползла одинокая красная метка, еще раз перечитал список повреждений и кивнул. Сам себе: — Что ж, тогда подождем…

…Как только 'Посылка' ушла в гипер, на тактическом экране БК-ашки появился новый таймер. Полюбовавшись на цифры, показывающие время, оставшееся до всплытия истребителя в системе Циклопов, Харитонов свернул окно в трей и потянулся: на ближайшие десять часов об Одноглазых можно было забыть. И заняться чем-нибудь еще.

Сходив к пищевому синтезатору за стаканом сока, генерал упал в кресло, вывесил перед собой список текущих дел и криво усмехнулся: 'чем-нибудь еще' подразумевало что угодно, кроме отдыха.

'Что ж, начнем с первого пункта…' — сделав пару глотков, подумал он. И вызвал Забродина…

…Как ни странно, аналитик отозвался практически сразу. Мало того, он без всякого напоминания вспомнил о поставленной перед ним задаче:

— Добрый вечер, сэр! Программа готова и уже запущена в работу!

— Запущена? — удивился Харитонов. — В каком смысле?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги