"Мда, настоящий бальзам для забитого мальчика..... пора вмешаться."

— Простите сэр, но кто вы?


— Хех, а ведь верно! Я забыл представиться. Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса.

— Очень приятно, сэр. Позвольте вас спросить что привело вас к нашему порогу?


— Да.....Гарри с днем рождения тебя, вот это я тебе принес. Может чуть-чуть помялось в дороге, но на вкус то хуже не стало? Произнес великан, доставая из внутреннего кармана своей огромной куртки слегка деформированную коробку.


Приняв коробку сразу же начинаю её раскрывать: внутри находился шоколадный торт с надписью "С днём рождения Гарри", выполненной зеленым кремом.


— Ну так что там с чаем? — Довольно потирая руки произнес Хагрид.-Я бы э..э..и от чего нибудь покрепче не отказался бы, если....... у вас есть?

Скосив взгляд на потухший камин, в котором сиротливо лежали пакеты из под чипсов, великан насмешливо хмыкнул и нагнулся к камину. Почти сразу он выпрямился, -вслед за ним вверх взметнулись языки огня и промозглую хибару осветило яркое пламя.

Подвинув диван поближе к камину бородатый великан принялся доставать из глубоких карманов куртки разные принадлежности для организации походного чаепития: медный чайник для кипячения, чайник для заварки, заварка, кочерга, несколько, слегка помятых, металлических кружек, завершила всё мятая пачка сосисек, которые тут же стали обжариваться на огне в камине.

По помещению поплыл вкусный запах и пустой желудок Гарри и ненасытная утроба Дадлика немедленно прореагировали.


Дядя Вернон превентивно приказал сыну ничего не брать из рук вторженца.

Но великан только посмеялся над и так толстым мальчишкой, сообщив что не собирается его подкармливать, после чего протянул чуть подгоревшие на огне сосиски.

Проклятье брать или нет? А если опять чем отравят? Тц! Выбора нет, отказ слишком подозрителен. Но каково! Нарочитая грубость к родственникам и подчеркнутое внимание к Гарри плюс подкормка, а еда это всегда положительные эмоции.Уроды!! Чётко парня на импринтинг выводят. Хрена вам в рыло, а не Гарри! Так спокойно, а то Том вылезет да и я спалюсь нафиг. Вдох выдох, вдох выдох.

Великан не дождавшись моих вопросов решил сам озвучить нужную ему тему:


— Как я уже говорил, я хранитель и наблюдатель ключей Хогвартса. Ты же знаешь что такое Хогвартс?


— Простите сэр, но нет.


Великан изобразил шок, — хорошо играет или действительно такой дуб?

Сверкнув глазами в направлении семейства Дурслей великан промолвил:

— Мы... Я знал, что ты не получал наши письма, но не знать про Хогвартс вообще? Ты видать совсем не любопытный если не интересовался, где твои родители всему научились.


— Научились чему? Послушно переспросил я, изображая не понимающего дурашку.


"Что тут началось! Ор, вопли, гневные крики. Вот даже интересно дядя с тетей сами посвящать в историю рода Поттеров меня не хотели или им приказали? Дядя однако получается не робкого десятка, если это не внушение, - я вот не уверен что смог бы в его ситуации так выступить."

.....

— Волшебник ты, самый настоящий. И станешь ещё лучше если получишься, пора тебе уже прочитать письмо.

.....

Желтоватый конверт c ярко зелеными чернилами сообщал, что отправителем является :


ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»


Директор: Альбус Дамблдор


(Кавалер ордена Мерлина I степени,


Великий волш., Верх. чародей, Президент


Международной конфед. магов)


А получателем является мистер Гарри Поттер, который живет в хижине, расположенной на скале посреди моря, и спит на полу.


Письмо состояло из двух частей:собственно из очень краткого письма и списка необходимых к закупке предметов для обучения:


Дорогой мистер Поттер!


Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.


Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.


Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора Хогвартс.




— Простите, но у меня нет никаких сов.


— Ах да, ты напомнил мне кое-что. Великан в очередной раз достал из бездонных карманов куртки пергамент, перо и сову.


"Сова была какая-то странная и практически никак не прореагировала на нахождение в кармане, да что там говорить! Со стороны даже не было видно, что она там вообще есть, настолько тихо и спокойно она себя вела......или её там не было? Свернутое пространство? Или локальный призыв? Что бы то нибыло выглядит полезным."

Перейти на страницу:

Похожие книги