Пит нажал кнопку и подал ток. Чан согнулся и сжался.

Клеммы вспыхнули. Как и волосы Чана. Причиндалы его дернулись. Он прокусил губу. Прикусил язык. Расколол вставную челюсть.

Пит сказал:

— Байка под названием «деморализуем солдат», которую ты рассказал Уэйну, — вранье. Исходи из этого.

Чан облизнул губы.

— Виктор Чарльз, босс. Не надо их недооценивать.

Пит снова врубил ток. Чан согнулся и сжался.

Обмочил ноги. Клеммы заискрили. Дернулась его голова. Вставная челюсть полетела на пол.

Месплед сказал по-французски:

— Он не просто чокнутый, он полный придурок.

Пит пнул протез. Тот вылетел за порог и плюхнулся в грязную лужу. Чан продемонстрировал голые десны. Пит увидел шрамы — на память о вьетконговских пытках.

— В следующий раз я удвою напряжение. Тебе не понравится. Тебе…

— Ладно, ладно, хорошо. Я убиваю рабов и продаю сырье республиканской армии.

Пит выплюнул жвачку.

— Неплохое начало.

Чан отодвинулся на стуле и показал Питу средний палец — вот же псих, а?

— Ты — французский ублюдок. Чмо безмозглое.

Пит сунул в рот очередную порцию жвачки.

— Ты работаешь не один. Выкладывай с кем.

Чан показал Питу средний палец. На смуглой закоченевшей уже руке.

— Да пошли вы, лягушатники хреновы. В Дьенбьенфу вы от нас бежали.

Пит принялся жевать резинку.

— На кого ты работаешь? Скажи мне. А потом мы с тобой выпьем и обсудим, что с этим делать.

Чан задергался. Чан отодвинул стул и показал Питу средний палец. И завертелся.

— Свинья ты французская. Пидор толстожопый.

Пит принялся жевать резинку. Надул пузырь — тот лопнул: шлеп.

— Кто над тобой главный? Ты явно работаешь не один.

Чан еще дальше отодвинул стул, энергично работая бедрами.

— Я над твоей женой главный. Я трахаю рыжуху, потому что ты педе…

Пит нажал кнопку — и не отпускал. Чан задергался. Отодвинул стул еще подальше.

Поехал на нем. Выпрямился. Двинулся к двери. Месплед прыгнул следом. Пит подался было за ним, но споткнулся.

Чан показал им средний палец. Опрокинулся на стуле. Заорал: «Банзай!» — и бросился наружу, под пелену дождя. В жидкую грязь. И получил заряд тока.

<p>87.</p><p>(Лос-Анджелес, 28 сентября 1965 года)</p>

Мормоны.

Юристы, помощники и простые рабочие. Мормоны Дракулы — «Святые последних дней».

Это был их саммит. Это был их отель и их приглашение. Они наводнили «Стэтлер». Забронировали многокомнатный номер. Привезли свои закуски. Их имена перепутались у него в голове. Он звал каждого «сэр».

Недавно ему позвонил Фред О. Нашел компромат для желтых журнальцев. Десять штук — и он твой. Согласен, встретимся, куплю.

Встреча началась. Шестеро мормонов захватили один столик. Один поставил на стол магнитофон. Второй заправил пленку. Третий нажал «пуск».

Раздался голос графа:

— Доброе утро, джентльмены. Искренне надеюсь, что воздух в конференц-зале чист, а на столах — все, что нужно, включая кукурузные чипсы «Фритос» и вяленую говядину «Слим Джим». Как вам, безусловно, известно, цель этой встречи — определить приблизительную стоимость тех отелей-казино, которые я намерен приобрести, и разработать стратегию обхода недавно принятых законов о так называемых «гражданских правах и свободах», а на деле несвободах — я уверен, что когда-нибудь эти законы погубят американский шоу-бизнес. Я намерен осторожно и хитроумно обойти эти законы, сохранить сегрегацию среди сотрудников и ограничить посещение своих казино неграми, за исключением знаменитостей ранга Вильмы Рудольф, так называемой «самой быстрой женщины в мире»[146], и разносторонне одаренного Сэмми Дэвиса-младшего. Перед тем как передать председательство над собранием своему полномочному представителю в Вегасе, Уорду Литтелу, я должен сообщить вам о том, что изучал налоговое законодательство штата Калифорния и пришел к выводу, что оно фактически противоречит Конституции. В связи с чем я намерен уклоняться от выплаты налогов в 1966-м финансовом году.

Я могу принять решение остаться в разъездах до того времени, как официально перееду в Лас-Вегас. Я могу путешествовать поездом, избегая ненужных остановок, по всем пятидесяти штатам, таким образом полностью избежав уплаты налогов.

Щелкнула кнопка «стоп». Голос умолк. Мормоны зашевелились и полезли в буфет. За солеными чипсами, сырными шариками и вкусным вяленым мясом.

Литтел раздал размноженные типографским способом листки. На них — приблизительные расчеты стоимости и прибыльности двенадцати отелей-казино.

Все данные сфальсифицированы. В соответствии с указаниями все того же Мо Далица.

Мормоны принялись читать. Мормоны пробегали глазами столбцы цифр. То и дело откашливались. Что-то записывали.

Один из мормонов откашлялся:

— Закупочные цены завышены на двадцать процентов.

Цены устанавливал Мо. Консультировал Карлос. Помогал Санто Т.

Литтел откашлялся:

— Лично я полагаю, что они вполне разумные.

Один из мормонов сказал:

— Нам потребуются налоговые декларации. Нужно проверять объявленную прибыль, а не предполагаемую.

Второй мормон возразил:

Перейти на страницу:

Все книги серии American Underworld

Похожие книги