— А я не одну вез то.

— Ага с мышом. — Отвечаю. — Птицезверь такой маленький серенький и с крыльями оказался.

— Точно! — Восклицает он.

— Фууу. — Светка выдохнула.

— А чей то с вами такое? — Спрашивает охранник и кто эти люди.

— Это моя семья. — Отвечаю я. — Не вся правда.

— До вас слухи доходили о новом короле? — Задает вопрос дед.

— А как же. Говорят он себе наследника готовит.

— А как вы снова то с этой стороны, то… Да и в таком виде… — Спрашивает Жозефф.

— А мы тебя искали. — Говорю я.

— Меня? — Удивляется он.

— Да у нас к тебе дело есть. Государственной важности. — Говорю я.

— Ты напарнику доверяешь? — Дед спрашивает.

— Как себе. — Кивает Жозефф на того, стоящего неподалеку.

— Тогда нам нужна ваша помощь. — Говорю я. — Нам нужна… помнишь мы картинки разглядывали?

Я киваю на Светку. Жозееф смотрит на нее внимательнее и вдруг его лицо вытянулось от удивления.

— Ага… — Проговорил он. — Проходите. Только вот…

— Я тоже могу пройти. Ты меня не увидишь. — Говорю я.

И они нас пропускают. Дед накидывает купол на меня и они идут прямо прислоняясь ко мне вплотную. Дед впереди, Светка с Лимиусом с одного боку, мама с Шоколадиком с другого. Жозефф идет сзади.

— А эти че в капюшонах? — слышу Жозеффа.

— А у них лица волосатые. Вот и прячем от чужих глаз. — Тихо ответила мама.

— А ясно. — Отвечает Жозефф.

— Ты пока один тут побудь. Я сейчас пришлю к тебе. — Кивает он напарнику.

— Хорошо. Иди. — Отвечает тот. — Да пусть захватит пожевать че.

— Ладно.

А мы идем дальше. Вот и Готино заведение.

— Вы идите я тут в сарае пока. — Говорю я вставая.

Все заходят в постоялый двор, а я залезаю тихонько в сарай к…рогатым лошадям. Те фыркают. Видно я кого то задела когда лезла, а может просто учуяли. Я то купол сама не такой мощный ставлю как дед.

Просидела я в сарае до ночи. Уже дремать начала, как входят дед и Жозефф с шариком-фонариком.

— Эвелина. — Дед зовет.

— Тут я. — Отзываюсь приоткрывая купол.

Рогатые сразу завозились. Видно еще не уснули толком.

— Вылезай. — Говорит дед.

Я вылезаю на порог сарая.

— Вот. — И дед накрыл меня с головой каким то ковром.

— Он темный в ночи не видно. Пошли к крыльцу.

А на крыльце сидят все наши. Дед тоже уселся на ступеньку. Жозефф подкатил бревнышко и уселся на него.

— Можно говорить. Купол стоит. — Говорит дед.

— Я конечно сразу то так и не поверил ведь. — Признается Жозефф. — Но вот что касаемо проклятых земель, тут ведь вы правду сказали. Нам по стене то передали что в землях изменения видны.

— В смысле? — Не поняла я. — Как видны.

— Ну как, как. — Вздыхает Жозефф. — Лес то сразу оживать стал. Не весь правда, но стал. Да и перелет через стену белого зверя видели. Говорили он себе добычу выбрал из людей и схватив улетел.

— Это, мама, когда ты нас ловила. — Отвечал Лимиус.

— Да дела… — Отозвался Жозефф. — А так все хорошо начиналось…

Мы со Светкой фыркнули от смеха.

— Ну девочки! — Мама возмущается.

— Ну мам. — Отвечаю. — Ну правда же смешно звучат эти слова из уст Жозеффа.

— А че это так? — Насупился он сразу.

— Просто так высказываются в другом мире. — Отозвался дед.

— Только вот помочь то я вам, это самое и не смогу. — Вздыхает Жозефф.

— Почему? — Восклицаем мы все хором.

— Так у брата родословная то. — Отвечает он. — Не у меня.

— А как к брату попасть? — Задаю вопрос я.

— Так не пустят вас. Приказ никого из колец не выпускать и не впускать.

— Вот те на! — Восклицает Светка. — Подготовился уже гад.

— А если кто заболеет из охраны? Нового пришлют? — Спрашивает дед.

— Оно конечно пришлют. — Говорит Жозефф. — Только кто ж у нас заболеет то? У нас все здоровые.

— Ну это пока только. — Отвечает дед. — А вот ежели ты вдруг заболел бы, прислали б быстро замену.

— Семь лун, если из первого круга присылать будут.

— А брат в каком кругу у тебя? — Спрашиваю я.

— Жизофф то, так в третьем. — Отвечает Жозефф.

— А вот как бы ему весточку передать, чтоб его и прислали и чтоб он захватил с собой… — Спрашиваю я.

— Позвонит может? — Светка спрашивает.

— Могу. — Кивает головой Жозефф. — Только у нас никто не болеет. А ежели че, так нас тут лечат.

— Предоставь нам это. — Говорю. — И не пугайся когда завтра ты вдруг заболеешь.

— Я? — Удивляется Жозефф.

— Да. — Говорит дед. — Это не вредит здоровью. Это просто видимость для других будет.

— А напарник не заподозрит его ничего? — Сразу волнуется мама.

— Не должен. — Ответил дед.

— Ну значит нам три дня ждать. — Подвела я итог нашего разговора.

— Три дня? — Слышу Малыша. — Мы че тут три дня в кустах сидеть будем?

— Э… А ты слышал? — Отсылаю ему.

— Ага твои слова все, а других нет. — Пришел ответ. — Но мы и так поняли смысл разговоров.

— Деда. — Зову я. Когда все поднимаются и отправляются спать. — А мои слова из купола Малыш слышал. А вдруг их еще кто слышал?

Дед вскинул бровь.

— Ты ему их отсылала сама. — Ответил.

— Я? — Удивляюсь.

— Ага. — Улыбается. — Аж замирала в эти моменты. А мысли я твои не блокировал. Ладно иди спать и не снимай покрывало и купол можно не ставить тогда. Туда да вечера не заглянут.

— Хорошо, всем спокойный ночи. — Говорю я идя в сарай к местным лошадям.

Перейти на страницу:

Похожие книги