- Моих. Конечно, не таких, как ваш. Я имею в виду взрослого самца, зона охоты которого совпадает с моими угодьями. Нам не нравятся фермеры, разводящие зубров. Мы не занимаемся охотой на маолотов. Старый самец не пускает на свою территорию других маолотов. Ест столько антилоп, сколько ему нужно, и я не жалуюсь. У нас заключено своего рода перемирие. Он идет своей дорогой, я своей, и мы стараемся, чтобы наши пути не пересекались. Он достигает двух метров в холке, если стоит на четырех лапах. Сами все поймете, если повстречаетесь с ним лицом к лицу. Джефф невольно поежился.

- А он... - Джефф замялся. - Такой взрослый маолот уступит дорогу человеку?

- Вероятно, если не будет причин поступить иначе. - Джарджи задумчиво посмотрела на него поверх пламени умирающего костра. - Никто никого не беспокоит здесь без причины. Придется научиться этому, если собираетесь здесь остаться.

- Я знаю.

В ее взгляде появилось удивление и впервые - нечто похожее на одобрение.

- Может быть, вам удастся прижиться здесь, если вас, конечно, не убьют. Если вы не знаете чего-либо, не пытайтесь догадаться. Спросите у кого-нибудь, если, конечно, есть у кого, и держитесь подальше, пока не узнаете ответ.

Джефф кивнул, и вдруг вспомнил удивительное поведение Майки, когда они повстречали галуш в лесу.

- Сегодня я видел странные вещи, - медленно произнес он.

- Да? Что именно?

Он рассказал ей. Когда закончил, Джарджи кивнула:

- Это были их брачные игры. Именно об этом я вам только что говорила.

- Брачные игры, вы имеете в виду галуш?

- Именно. Они начинают так играть, игра группами по дюжине животных, потом разбиваются на более мелкие группы, потом, из группы уходит лишние самцы и самки. Так происходит выбор.

- Но почему Майки так себя вел?

- Я уже говорила, - Джарджи сделала ударение на втором слове, - что здесь, на Эвероне, никто не вмешивается в дела других без веской причины. Виды, у которых наступил брачный период, могут не опасаться хищников, добычей которых они являются в обычное время. Отдельные представители видов, которые обычно дерутся, едва завидят друг друга, перестают так себя вести. Маолоты живут на своей территории, но в брачный период переходят границы, и никаких споров не возникает.

- Есть связь между тем, что вы мне только что сказали, и перемирием, заключенным между вами и тем маолотом?

Она покачала головой.

- Здесь нечто совсем другое. Нужно прожить здесь несколько лет, чтобы понять. Перемирие заключено только между ним и мной.

- Значит, если я с ним встречусь...

- Ничего нельзя предугадать, как я уже говорила. Возможно, он оставит вас в покое, потому что нет причин поступать по-другому. Впрочем, подождите. Если хорошо подумать, он не тронет вас, пока рядом с вами будет этот детеныш.

- Майки? - Джефф обнял теплое, все еще в испуге дрожащее тело.

- Конечно. Взрослый самец никогда не причинит вреда самке, или детенышу, или даже молодому самцу, у которого еще не открылись глаза, как и у вашего, сказала Хиллегас. - Если подумать, ваш маолот должен знать, что взрослый зверь не тронет его. Если бы он был взрослым самцом, все обстояло бы по-другому. Самцы всегда дерутся за территорию, при каждой встрече. Ваш маолот должен знать, что взрослый зверь не причинит ему вреда.

- Он последние восемь лет провел на Земле, - произнес Джефф пересохшими губами. - Может быть, забыл или никогда не знал. Брат нашел его, когда ему было всего несколько дней от роду, рядом с убитой матерью.

- Может быть, он действительно не знает, - задумчиво произнесла Джарджи.

Джефф посмотрел на лежавший у ее ног арбалет.

- Полагаю, вы не можете мне одолжить его или нечто подобное?

Джарджи покачала головой.

- Они изготавливаются вручную. Второго у меня нет. Не отходите от костра по ночам, путешествуйте днем. Думаю, вы будете в относительной безопасности, если взрослые звери увидят, что с вами находится детеныш.

Она вдруг быстро вскочила на ноги, взяв в руку арбалет.

- Завтра к полудню в дойдете до Пятидесятого поста. Мои земли протянулись в том направлении еще на пять километров, но я свяжусь по радио с другими фермерами, и вас никто не задержит. Спокойной ночи!

Она скрылась в ночи так же неожиданно, как и появилась. Джефф прислушался, но никакие звуки в лесу не подсказали ему направление, в котором она удалилась. Он поспешил подбросить дров в огонь.

Пламя разгорелось. Снова, откуда-то издалека, раздалось грозное рычание взрослого маолота. Майки обнюхал Джеффа и свернулся у его ног.

Глава 7

Джефф проснулся на рассвете, костер к этому времени уже погас, но Майки по-прежнему лежал рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги