– Типичная картина. – Бен закатил глаза, когда сел рядом и обнял ее за плечи. – Говорят, вся страсть улетучивается в тот момент, когда съезжаешься с девушкой.

Зои закрыла глаза, позволяя усталости просочиться в каждую клеточку. Это был долгий день, и у нее не осталось сил отвечать на дурацкие шутки Бена.

– Как насчет бокала вина? – предложила она, открывая глаза.

Бен заметно оживился.

– Ага, хотя если вспомнить, как Майлз швырял эти коробки, я сомневаюсь, что наши бокалы уцелели.

– Можно воспользоваться кружками, – предложила Зои.

Вскоре она нашла бутылку вина и два разномастных, но чистых бокала и вернулась к нему с напитками.

– Что, есть какие-нибудь сожаления? – Зои не смогла удержаться от вопроса, протягивая ему наполненный бокал.

– Вообще никаких, – твердо произнес Бен. – Это все, чего я когда-либо хотел.

– Все ли? – Зои иронично посмотрела на него. – Возможно, я не так давно знаю тебя, Бен Таскер, но изучила достаточно хорошо, чтобы понимать, что ты всегда в поиске новой цели. Так что же дальше?

– Ничего. – Бен сделал большой глоток вина и закинул руку на спинку дивана. – У меня есть карьера мечты, девушка мечты, а теперь и квартира мечты. Что еще мне нужно для счастья? – С этими словами он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, и в животе у Зои заурчало.

– Мне бы поужинать. Что тебе приготовить?

– О боже, неужели мы уже на этой стадии? – воскликнул Бен, и его глаза наполнились ужасом.

– В каком смысле?

– Я имею в виду – пожалуйста, давай не будем превращаться в одну из тех пар, которые говорят только о том, что у нас будет на ужин и чья очередь выносить мусор.

– Никогда. – Зои торжественно осенила себя крестным знамением. – Как насчет рыбы с жареной картошкой из забегаловки через дорогу?

– Это уже теплее. – Его усталые глаза на мгновение загорелись от такой перспективы.

Позже, когда Зои завернула объедки и выбросила их в мусорное ведро, она вернулась на то место, что уже считала своим – на диван рядом с Беном.

– Ну и денек выдался! – вздохнул он. – Часто ли выпадает шанс съехаться с любовью всей своей жизни и насладиться рыбой с жареной картошкой на ужин?

Слова прозвучали так буднично. Но глядя в его глаза, когда она потянулась к нему для поцелуя, Зои знала, что чувствует то же самое. Ощущая его губы на своих губах, Зои вспомнила то одинокое путешествие из Австралии в Англию, когда она и не надеялась снова обрести счастье. И все же нашла его, и во многом благодаря Бену. Подобно путеводной звезде, пылающей в чернильно-черном небе, Бен указал ей дорогу к нему, и с тех пор она утопала в его сиянии.

– Бен Таскер, – прошептала она. – Ты вернул меня к жизни.

<p>Глава 52</p>

Прошло более двух недель с тех пор, как Бен и Зои съехались, и оба удивили даже самих себя тем, как быстро они вошли в счастливый ритм. Каждый день тот, кто вставал первым, готовил завтрак, пока другой застилал постель. Потом они обычно ехали на работу и, возвращаясь домой, проводили вечера, уютно устроившись на диване в довольном блаженстве. Ночи становились длиннее, когда август сменился сентябрем, и Зои поймала себя на том, что с нетерпением ждет холодных зимних дней и ночей, когда они с Беном смогут улечься калачиком под теплым одеялом, согревая друг друга.

Единственное, что могло бы улучшить жизнь, как думала Зои, – это если бы Майлз перестал запрашивать ежедневный отчет о том, как все идет. Вот и теперь ей пришлось оторваться от компьютера на сестринском посту, чтобы удовлетворить его любопытство. Лицо Майлза выражало волнение, пока он ждал ее ответа о том, что Бен приготовил ей на ужин прошлым вечером.

– Майлз, откуда такой интерес? – ошеломленно спросила она. – С тех пор как мы с Беном стали жить вместе, ты проявляешь больше интереса к моей личной жизни, чем девочка-подросток. Что происходит?

Тень вины промелькнула на лице Майлза.

– Да нет, я просто в восторге оттого, что ты счастлива.

Зои покачала головой.

– Я на это не куплюсь.

Майлз наморщил нос, как будто раздумывая, стоит ли говорить правду, затем заговорил:

– Я подумываю спросить Сару, можно ли мне переехать к ней, вот и все. Но я не хочу торопиться, мало ли что.

– Мало ли что?

Еще одна вспышка вины промелькнула на лице Майлза.

– Ну, вдруг с Беном снова что-то не заладится и тебе нужно будет вернуться к Саре.

При этом признании Зои откинула голову назад и залилась смехом.

– Майлз, ты просто умора.

– Ну, ты просила меня быть честным, – произнес Майлз, немало обескураженный.

Зои пыталась успокоиться, но тут увидела, что Карен направляется прямиком к сестринскому посту.

– Что за веселье с утра пораньше? – нахмурилась она, окидывая взглядом обоих.

– Прости, Карен, – кротко молвила Зои.

– Да, извини, Карен. Мы просто дурачились, – вставил Майлз.

Директор улыбнулась, выгружая на стол внушительную стопку папок.

– Не извиняйтесь, приятно слышать такой смех. Я просто хотела, чтобы меня посвятили в шутку.

Зои мотнула головой в сторону Майлза:

– Этот клоун беспокоится, что я возвращаюсь к Саре.

Карен подняла бровь.

– Так скоро? Я думала, вы с Беном только что съехались.

Перейти на страницу:

Похожие книги