-- И долго вы еще будете поминать мне этого несчастного тролля? -- Гермиона уперла руки в бока и свирепо уставилась на братьев... не сразу сообразив, что с ее растрепанной шевелюрой и небольшим ростом зрелище оказалось скорее забавным, чем устрашающим.

Братья прыснули и тут же повалились на колени.

-- О, прости нас...

-- Недостойных...

-- Великая...

-- Несравненная...

-- Гермиона, освободи меня, пожалуйста! -- вклинился в этот диалог Рон, обломав братьям всю малину.

Девочка глянула на него, на секунду задумалась, достала палочку и, направив ее на Рона, принялась что-то шептать под нос. По мере произнесения заклинания уши Рона увеличивались, пока не стали похожими на уши Чебурашки. Новый пас, уши покрылись небольшой шерсточкой, лицо округлилось, расширились глаза, уменьшился рост. Конечно, не совсем Чебурашка, но очень и очень близко. В целом Рон стал... милым... Девочки в зале оценили, Лаванда даже попыталась его потискать. Рон пищал, отбивался, но сбежать не мог, только подпрыгивал вместе с креслом, при этом уши забавно колыхались.

-- Гермиона страшная... -- прошептал Джордж, или Фред, посматривая на нее.

Новый взмах и кресло, наконец, Рона отпустило. Правда сбежать у него не получилось, поскольку сотворенного "Чебурашку" тут же окружили со всех сторон, рассматривая и пытаясь погладить. Рон отбивался, что-то кричал, но слушали его мало, тем более тут были и девушки старших курсов, сбежать от которых было без шансов.

-- И надолго он таким останется? -- поинтересовалась Анджелина Джонсон, загонщик гриффиндорской команды по квиддичу, с интересом поглядывая в сторону Рона.

-- А сколько нужно?

-- О... Девочки, тут спрашивают на сколько нужно оставить Рона в таком виде?

Лаванда и Парвати, стоявшие по сторонам от Рона, одновременно погладили его уши.

-- А можно он навсегда таким останется? Пожалуйста! -- пропела Лаванда. -- Он такой милый.

Рон взвыл, вывернулся из рук девушек и ломанулся к выходу, те понеслись следом.

-- Рон! -- закричала ему вслед Гермиона. -- В коридорах девушки из других факультетов ходят, а ты действительно очень милый.

-- Эх, -- покачала головой Джордж. -- Не понимает человек своего счастья.

-- Ага, -- поддержал его брат. -- Если бы за мной так девушки бегали...

Тут он заметил, что Гермиона нацеливает на него свою палочку и поспешно поднял руки.

-- Все-все, понял. Не считай это моим желанием. Хотя я не против выглядеть таким милым... Анджелина, ты бы меня стала тискать?

-- Ты таким точно не будешь. Гермиона, а действительно, сколько эти чары продержатся? Это ведь иллюзия?

-- Ага. Только несколько более сложная, чем обычная. То есть Рон прикосновение к иллюзорным ушам воспринимает как настоящее прикосновение.

-- О. А я-то удивилась, чего он так драпанул. Так надолго?

-- Да нет. Я же хотела его проучить, а не поиздеваться. Как покинет гостиную, так облик и спадет.

Анджелина глянула на Рона, который метался перед дверью в коридор - крик Гермионы про девушек с других факультетов его, похоже, достиг. Теперь он решал сложную задачу: остаться здесь и быть затисканным восторженными девушками родного факультета или рвануть в коридор и попытаться там спрятаться, рискуя, что к девушкам-гриффиндоркам подключатся девушки других факультетов.

-- Эти братья-клоуны, -- наконец, проговорила она, -- правы - ты страшная.

Гермиона пожала плечами.

-- Он испортил два часа моих трудов.

-- Рон, в коридор!

Гермиона чуть обернулась - позади стоял Гарри Поттер, который, кажется, слышал разговор и теперь подсказывал другу правильное решение. Рон не оценил и свирепо глянул на приятеля.

-- С ума сошел?! Там же сейчас куча народа бродит! А-а-а! Гермиона! Ну прости-прости-прости!

-- В коридор, дурень! -- снова подсказал Гарри.

-- Да-да, Рон! -- поддержала друга Гермиона. -- Быстро в коридор! Такую милоту нельзя скрывать от общественности! -- Девочка повернулась к Гарри и похлопала его по плечу. -- А теперь попытайся убедить его покинуть гостиную. -- Она развернулась и направилась к выходу.

Рон, услышав последние слова, ракетой рванул к комнатам мальчишек. Только не учел, что это мальчикам нельзя подниматься в комнаты девочек, а вот наоборот - запросто.

Гермиону догнал Гарри.

-- Ты не находишь, что это несколько жестоко?

-- С друзьями - да. Такое я никогда не сделала бы с ними.

-- О! Давай не будем об этом, -- возвел он глаза к потолку.

-- Не будем, -- пожала плечами девочка. -- Так что ты хочешь?

-- Отмени это.

-- Не могу.

-- В смысле?

-- В смысле, то, что это условная иллюзия. Она поддерживается магией хозяина - разработка для маскировки. Отменяется по четкому условию. Условием я сделала выход за пределы гостиной в коридор. Ты говоришь друг? Вот иди и скажи ему, что все вернется обратно стоит ему выйти из гостиной. Если он твой настоящий друг, то поверит тебе.

Гарри недоверчиво глянул на Гермиону.

-- О, боже, Гарри, с тобой я не ссорилась, и ты мой друг, я не стану тебе врать. Конечно, это заклинание можно и отменить, но это долго и муторно. Проще выполнить условие, право слово, оно не такое уж и трудное. Поверит он тебе или нет?

Гарри покачал головой.

-- Плохая шутка.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хранитель рода

Похожие книги