— Хотела бы, — вздохнула девочка. — Но вы правы, нужны годы, чтобы получить нужные знания… а за эти годы… Да, вы правы.
— Ты не зельевар, девочка. Нет у тебя нужных талантов в этом деле. Усидчивость, внимательность, незашоренный взгляд на вещи, позволяющий делать такие вот открытия – да. Всё это позволяет тебе подняться над массой середнячков, но вот настоящего таланта я, увы, не вижу. Конечно, я не эксперт, может я ошибаюсь. Если ты решишь всерьёз заняться зельями, найди учителя, может он покажет, что я ошибаюсь, но всё же я уверен, что у тебя не очень подходящий характер для этого дела. Хотя в любом случае решать тебе. Вдруг я не прав?
— Да нет, — печально вздохнула Гермиона, — боюсь, что вы правы.
— Давай я тебе расскажу одну историю. Реальную. Один молодой композитор обратился к известному французскому композитору Гектору Берлиозу с просьбой дать оценку его сочинениям. Брелиоз посмотрел их и сказал: «К сожалению, должен сказать, что вы не обладаете минимальными музыкальными способностями. Я не хочу вводить вас в заблуждение, чтобы вы могли, пока не поздно, избрать другую профессию». Когда огорчённый юноша вышел на улицу, в окне показался Берлиоз и закричал: «Молодой человек! Если говорить по чести, то знайте, что, когда я был в вашем возрасте, мой тогдашний профессор сказал мне то же, что я вам!» Так что слушай других, но помни – твоя судьба только в твоих руках.
Девочка задумалась, крепко.
— Я посмотрю, — наконец отозвалась. — Когда пойду в Хогвартс, присмотрюсь. Но, наверное, вы всё-таки правы.
Мистер Кливен кивнул и перелистнул последнюю страницу журнала.
— Явно талантливый человек писал и прекрасно знает своё дело, раз сумел так быстро разобраться с новым методом и приготовить по нему такое сложное зелье. Он даже с ходу смог определить, где применение способа принесёт наибольшую пользу. Но в жизни видать он очень тяжёлый человек. Не каждый вынесет его общество.
— Почему вы так думаете, мистер Кливен?
— А ты посмотри, как язвительно он прошёлся по очень многим своим коллегам в статье. Они, может, и заслужили такое отношение, но зачем на пустом месте сразу выводить их во враги? Впрочем, многие талантливые или гениальные люди по жизни либо невыносимы, либо к ней совсем неприспособлены. Истории о рассеянных профессорах родились не на пустом месте.
Девочка вернулась к оглавлению.
— Автор Северус Снейп… знакомое имя. Где-то оно мне попадалось… Вспомнила! — Гермиона метнулась к книжной полке и вытащила одну из книг. — Вот. Он упоминается как один из профессоров Хогвартса. Преподаёт… преподаёт… — девочка пролистнула несколько страниц. — Преподаёт зельеварение.
— Да уж, не повезло тебе, — хмыкнул мистер Кливен. — Характер у этого профессора тот ещё. Наверное, своими едкими замечаниями доводит всех учеников. Я только одного не пойму, этот Снейп явно очень одарённый зельевар, я вот сейчас вспомнил, что мне попадались его статьи. Ему явно место в своей лаборатории, а не детишек учить.
— Но это значит, что уровень преподавания по его предмету будет высоким!
— Ничего это не значит, — оборвал радость девочки мистер Кливен. — Талант в предмете не равен таланту в преподавании. Но буду рад ошибиться. Ты на всякий случай лучше будь с ним поосторожнее первое время. Присмотрись. Так, который час? Ага, леди, пора в тренажёрный зал. Время разминки.
Девочка театрально застонала, слишком театрально для правды, и вприпрыжку помчалась переодеваться. Мистер Кливен усмехнулся и вышел следом. Закончился очередной день.
Глава 17
С самого утра, с момента похода на Косую аллею вместе с учителем, Гермиона пребывала в приподнято-возбуждённом состоянии. Даже когда она переодевалась в роскошное бальное платье, сшитое специально к этому дню на заказ, она не выпускала из рук новенькую волшебную палочку. Именно за ней они сегодня с утра и ездили в магическую часть Лондона. Ещё вчера мистер Кливен сообщил ей, что собирается на день рождения подарить волшебную палочку, а потому вечером девочка с трудом уснула, а утром уже первая оделась и нетерпеливо топталась в холле, ожидая, когда спустится учитель. Даже ежеутренний бег с разминкой пропустила, хотя этому не мешали раньше ни дождь, ни снег.
— Мы к Олливандеру пойдём? — с ходу задала она вопрос, стоило появиться мистеру Кливену.
— Нет. К Олливандеру ты пойдёшь вместе с преподавателем из Хогвартса, когда он появится. Мы же пойдём в другое место.
— Там палочки лучше?
— Ну… не могу сказать. Хотя по слухам, если бы Адамай был более законопослушен, то вполне смог бы составить конкуренцию Олливандеру. Но он слишком любит свободное творчество, чтобы ограничивать себя законами министерства.
— Ограничения? А какие могут быть ограничения у волшебных палочек?
— Например на них вешаются специальные следящие чары, которые сообщают о магии. Ведь до совершеннолетия волшебникам запрещено колдовать вне школы.
— Но… Это же несправедливо!