- Но он не умер, - не согласилась Анжелика. - Он живой! И мы его видели!
- Конечно, живой! - вдруг раздался голос самого Артура, который быстро вышел из башни. - А вы справились! Я уж думал, что придётся искать вас в тумане, но вы сами нашли путь назад.
- Вы что, только что прибыли? - спросила я.
Мне казалось, что времени прошло не так уж и много, хотя мы долго бродили в тумане. Однако, насколько я знала, до Гластонбери путь от Лондона неблизкий.
- Нет, мы прибыли чуть раньше, - сказал Артур, улыбнувшись Королеве Лидии и почтенно склонившись. - Здесь время длиться куда медленнее, чем на Земле. Поэтому тут я ещё молод, а там мне далеко за двести, если не больше. Я не считал.
- Ого, - не удержалась я. - Туда-сюда путешествуете и всё время молод!
- Всего лишь слежу за технологическими открытиями, - признался Артур. В этом мире он выглядел свежее и вёл себя куда дружелюбнее. - Уж очень хочу полететь в космос.
Мы с Анжеликой переглянулись, усмехнувшись. И снова услышали звон колокола, от которого опять же вздрогнули. А затем раздались голоса людей.
- Это звуки Земли, - пояснила Королева Лидия. - Они порой пробираются и сюда.
- Нам нельзя больше терять время, - вернул всю серьёзность король Артур. - Если нужна Корона, я покажу, где она.
Я вышла вперёд, но Анжелика меня опередила:
- Ваше величество, Рафел поставил на Оксилию запрещённую метку, с помощью которой можно подчинить тело другого человека или полностью стереть его сознание! И он желает заполучить Корону! Вы можете нам помочь?
- Всё, чем я могу вам помочь, так это уверить, что вы всё делаете правильно, - сказала Королева Лидия, и это меня удивило. - Отдайте ему Корону.
- Но это очень опасный Артефакт! - сказала я, сомневаясь. - Неразумно ему её отдавать!
- Не волнуйтесь, - ещё нежнее улыбнулась Лидия, - вы всё делаете правильно... И, Кэтрин, - она посмотрела на меня, и я навострила уши, - в тебе действительно огромные силы, но ты должна их скрывать - я прошу тебя поверить мне. Продолжай делать вид, словно у тебя их нет.
- Но почему? И... откуда они у меня? - не удержалась я от вопросов.
- Сейчас не подходящий момент. Чем дольше мы тут находимся, тем быстрее разгоняется время на Земле, - влез в разговор Артур и быстро подошёл к нам, махнув рукой, чтобы мы следовали за ним. - Идём со мной, Кэтрин.
- Что? - удивилась я, и Анжелика замерла. - Только я?
- Да, - подтвердил Артур. - С этим лучше всего справишься ты.
Я, больше ничего не спрашивая и только чуть кивнув Анжелике, отправилась вниз по холму за королём Артуром. Мы дошли до озера намного быстрее. Артур смело медленно начал входить в воду и показал, чтобы я следовала за ним. Мы шли на самую глубину и, когда вода доходила мне до подбородка, Артур нырнул в воду. Я заколебалась лишь на миг, а затем нырнула следом.
Тут же увидела множество существ, похожих на ту, которая привела меня в этот мир и которая очень странным способом спасла мне жизнь. Единственное, что хоть как-то отличало наяд друг от друга, это их разноцветные хвосты. Я очаровалась. Наблюдала за их стремительными, но плавными движениями. Они словно бы забавлялись от этого, кружа всё быстрее и поглядывая на меня. Как будто играли со мной.
После разговора с Королевой Лидией я взглянула на этих существ по-другому. Как на нечто, что всегда существовало, существует и, наверняка, будет существовать. Это что-то, чего никто не замечает и, возможно, даже и не заметит.
Одна из наяд схватила меня за руку и стремительно поплыла вниз, где я чуть различала ноги Артура. Вскоре мы оказались у самого дна. Король Артур без помощи наяд, загребая руками, начал плыть в какую-то пещеру, которую я сумела разглядеть. А потом и вовсе исчез в ней. Наяда, державшая меня за руку, быстро подплыла к чёрному входу, отпустила, заплыла за спину и с каких-то хохотом толкнула вперёд - я вдруг вывалилась на каменный пол пещеры, вдыхая кислород и слыша эхом отдающееся собственное дыхание.
Артур оказался рядом и протянул руку, помогая подняться. Затем я устремилась за ним в самую черноту пещеры, толком ничего не видя, кроме какого-то света впереди. Шаги отдавались эхом. Мокрая одежда снова не приносила никакого уюта, а волосы лезли на лицо. Холодные каменные стены не внушали ничего хорошего. Но, несмотря на это, мне было спокойно.
И, наконец, мы вышли к свету. Как оказалось, свет исходил от золотой Короны с драгоценными камнями, внушающей скорее забрать её, ведь такой красоте не место пылиться в холодной пещере глубоко под водой. И Корона была на голове скелета, сидящего на троне в такой невозмутимой позе, словно он просто сел слушать своих поданных. Но он всё равно вызвал во мне отвращения, вместе с отвратительным запахом, который я теперь чувствовала очень хорошо. И этот скелет вдруг напомнил о мёртвой Кэтрин. И мне стало ещё хуже.
Я закрыла рот и опустила глаза. Но там я увидела другой скелет, в платье, хоть и посеревшем и уже давно потерявшем былой цвет.