Рейн рывком приблизился ко мне и зажал меня у перил: "Я никогда не предавал тебя. Слышишь? Никогда." — прошипел Дэниел, он с яростью смотрел на меня, будто я к нему несправедлива, — "Я предал его, но не тебя. Только не тебя, Алекс," — он ласково погладил меня по щеке.

"Какого демона ты творишь, Рейн?" — я оттолкнула его руку, он вздохнул и отступил.

"Ты пойдешь со мной в сад, я должен тебе многое рассказать, но не здесь," — сказал он, взяв меня за руку и быстро потащил вниз по ступенькам.

Я пыталась сопротивляться, но его хватка была крепкой. Он остановился и повернулся ко мне, когда я уже собиралась закричать: "Молчи, это недалеко у фонтана, звук воды глушит подслушивающие артефакты," — он указал на мое платье. Я была удивлена и перестала вырываться. На мне подслушка? Но как и когда? Это платье передал мне Себастьян, все остальные вещи мои личные, никто, кроме меня, к ним не прикасался.

Рейн действительно остановился у фонтана. "Где?" — спросила я, указывая на себя.

Рейн провёл рукой по моему корсету и вытащил из складки пояса маленького паучка, который сливался с тканью, и его невозможно было заметить без магической помощи.

Я посмотрела на Рейна с недоверием: "Ты же понимаешь, что это выглядит очень сомнительно. Кто угодно на балу мог его пристегнуть, даже ты на балконе."

"Да, и потом найти, чтобы отвести подозрения," — улыбнулся Рейн. — "Но проблема не в прослушке, а в письме твоего отца." — Рейн бросил паучка в фонтан и серьезно посмотрел на меня.

Я зашипела: "Не смей говорить про отца, ты служишь его убийце."

"Я не был бы так уверен в этом, Алекс. Все не так однозначно," — сказал Рейн, присев на край фонтана. — "Ты судишь только по письму отца, но что если он ошибался?" — он снова посмотрел на меня.

"Ты бредишь, Рейн" — я хотела уйти, но он схватил меня за руку.

"Пять минут, Алекс. Потом ты можешь идти, но когда ты всё осознаешь, я буду ждать тебя в саду в центре лабиринта," — сказал он. Я не сопротивлялась и кивнула, давая понять, что слушаю.

"Я полагаю, что Кристоф не посылал убийц к твоему отцу. Его искусно подставили. Единственное, в чём твой отец не ошибся, это то, что Король изучает силу темных артефактов и их возможности, если наполнить их силой разлома," — продолжал он.

"Серьёзно, Рейн? Подставили или он убил отца, чтобы закрыть ему рот? С чего вдруг ты его оправдываешь?" — я хлопнула себя по лбу ладонью. — "Никак не могу осознать, что ты его сторонник. Зачем я вообще слушаю тебя?" — Я повернулась и направилась в сторону дворца, когда вдруг услышала его голос за спиной.

"Если Кристоф убил твоего отца, зачем ему спасать твою мать?" — он задал вопрос, и я остановилась, развернувшись к нему. — "Спроси у Кристофа про эльфов, он поймёт. Потом приходи в лабиринт. И ещё никто не должен знать про это, даже Себастьян, особенно Себастьян," — он тоже встал и пошёл в противоположном направлении, подальше от дворца.

Замедлив шаг, я всё-таки решила идти в сторону дворца.

Я вошла в зал, и все казалось таким же, но мои мысли все еще кружились вокруг слов Рейна. Если он прав, и моя мать жива, то я обязана ее найти. Но всё это так неоднозначно. Нужно спросить Кристофа. Возможно, это и есть та ловушка, которую мы с Себастьяном ожидали.

Идя по залу, я искала взглядом короля, но наткнулась на Алисию. Она подошла ко мне с легким оскалом и спросила: "Герцогиня, не принца ли Вы ищете?" — Не давая мне ответить, она продолжила: "Разочарую Вас, но Бастиан уединился с королем для приватной беседы. Вероятно, они обсуждают предстоящее объявление о нашей помолвке." — девушка торжественно улыбнулась.

"Что вы, графиня, к вашему удивлению, я искала короля. Он обещал мне еще один танец," — ответила я с таким же оскалом.

Алисия явно не поверила мне и, подходя ближе, прошипела так, чтобы слышала только я: "Себастьян, мой герцогиня. А я не люблю, когда кто-то берет то, что принадлежит мне." — Она заглянула мне в глаза, чуть наклонилась и пролила красное вино прямо на мое платье. — "Простите, я такая неловкая. Вероятно, волнуюсь перед помолвкой с женихом," — изобразила она напускное раскаяние и отступила с победной улыбкой.

Я осмотрела свое испорченное платье, улыбнулась и произнесла: "Не волнуйтесь, графиня, король позаботился о моем гардеробе." — с невозмутимым видом я направилась к выходу из зала. Что ж, платье Кристофа пришлось как нельзя кстати. Почти дойдя до лестницы, я обернулась на шум из тени. В той стороне был выход в сад. Я не успела рассмотреть, что скрывается в тени, когда почувствовала удар по затылку и накрывающую темноту.

Я начала приходить в себя и почувствовала, что меня куда-то несут. Не открывая глаз, я прислушалась. Помня совет Себастьяна, старалась не выдать дыханием, что уже очнулась. Сначала нужно оценить обстановку.

Они шептались: "Быстрее, графиня, потянет время, но ее скоро начнут искать," — сказал какой-то мужчина с неприятным голосом.

"Нужно отойти в глубь лабиринта. Если она начнет кричать, тут могут услышать. Да не тащи ты ее так. По легенде она отравилась от горя, а не разбила себе голову," — прошипел второй.

Перейти на страницу:

Похожие книги