– Скоро порт наполнится каравеллами, вы станете жить лучше.

– Кто тебе сказал?

– Король.

– Ты видел короля?

– Я сам вице-король! – важно произнес адмирал.

– Король? – испугались провожатые.

– Да.

– Короли такие не бывают, – заявил карапуз и на всякий случай отступил от офицера.

Дружки последовали примеру приятеля.

– Чего вы боитесь? – пожалел о сказанном Христофор.

– Ничего, – промолвили дети, но остались в стороне.

Разговор прервался. Адмирал молча поднялся по склону, открыл знакомую калитку. На песке белели лепестки роз, в кустах горели разноцветные фонарики. Христофор оглянулся в ожидании встретить гостей донны Беатрис, но никого не заметил и пошел к дому. Осторожно ступая по лепесткам роз, приблизился к особняку. На столбах у веранды горели фонари, двери и окна распахнуты настежь. Христофор прислушался. Тихо вокруг. Прежде, чем ступить за порог, он хотел позвать сеньору Боабдилью или слуг, но смутился и крадучись вошел в залу, где днем пил вино, наслаждался беседой с хозяйкой.

Здесь почти ничего не изменилось. На столе лежал поднос с фруктами. Исчезла грязная посуда, да стул сеньоры придвинули к стене. Христофору показалось, будто его не ждали, пригласили ради приличия. «Зачем утомлять хозяйку? Надо уйти незамеченным», – с грустью подумал Колумб. Он хотел скрыться, но что-то удерживало его. Христофор стоял в нерешительности посреди залы напротив строгих портретов родственников Беатрис. Вдруг адмирал услышал легкие шаги. Он обернулся и увидел хозяйку.

Сеньора Боабдилья вошла в зал в роскошном малиновом платье, украшенном драгоценностями. На шее женщины, на ушах и в волосах сверкали бриллианты.

– Вы уже здесь? – радостно воскликнула Беатрис.

– Да, – промямлил сраженный ее видом Колумб.

– Теперь вы похожи на вице-короля и адмирала, – разглядывая наряд гостя, восхищенно сказала женщина.

– А вы на королеву Изабеллу, – смутился Христофор.

– Что вы стоите? – как при первой встрече, спросила правительница. – Сядьте, расскажите, как провели день!

Колумб послушно опустился на стул, начал вспоминать о делах, но тут в комнату ворвалась растрепанная Лусия в новом светлом платье, небрежно перевязанном на талии белым платком.

– Где прикажите подать ужин? – пронзила гостя взглядом девица.

– На веранде, – мягко ответила хозяйка.

– Там прохладно, летают мотыльки, – возразила Лусия. – Вам свалится что-нибудь в тарелку.

– Здесь душно, – сказала Беатрис.

– Как хотите… – пожала плечами девица, разглядывая Колумба.

– Ступай же, ступай! – ревниво повторила сеньора.

– Иду! – огрызнулась Лусия и улыбнулась моряку. – Дон Христофор желает ужинать на веранде? – спросила она, будто приказа хозяйки было недостаточно.

– Да, – промолвил он и хотел похвалить ее наряд, но заметил на лице Беатрис обиду и промолчал.

Лусия удовлетворенно кивнула, пошла выполнять поручение. В дверях она обернулась, стрельнула глазками в мужчину.

– Я посетил корабли, сделал распоряжения о закупке товаров, – желая занять разговорами сеньору, продолжил Христофор.

Она села напротив и внимательно выслушала рассказ. Колумб смотрел в ее черные глаза и думал о том, что она красивее королевы, о которой придворные поэты слагали стихи. Темные волосы Беатрис были тщательно уложены, брови подведены сурьмой, на щеках горел румянец.

– Неужели вы все делаете сами? – спросила женщина.

– Да, – сказал Христофор в ожидании похвалы.

– Это плохо, – покачала головой Беатрис.

– Почему? – удивился Колумб.

– Один человек не в силах проследить за мелочами. Ему нужны хорошие помощники.

– У меня есть прекрасные офицеры, – заверил адмирал.

– Почему вы не доверите им заниматься делами флотилии?

– Они могут ошибиться.

– Вы портите подчиненных. У них пропадает чувство ответственности, они привыкают повиноваться, перестают самостоятельно мыслить. Это плохие слуги. Вы должны управлять эскадрой, а не лазить по трюмам кораблей.

– Раньше я не думал об этом, – признался Христофор.

– У вице-короля скоро появится много забот. Переложите их на плечи подчиненных, – предложила правительница.

– Я учту совет, – пообещал Христофор и по иному посмотрел на дорогое платье Беатрис.

«Она умеет вести дела, получать значительные доходы», – подумал Колумб.

– После смерти мужа я приумножила свое состояние, могу позволить себе то, о чем прежде мечтала, – словно догадавшись о его мыслях, пояснила Беатрис. – Я даю людям свободу и за это строго спрашиваю с них.

– Ужин готов! – послышался с веранды резкий голос Лусии. Беатрис недовольно поморщилась.

– Почему вы не смените прислугу? – спросил Христофор.

– Девушка служит мне с детских лет. Сейчас у нее трудный возраст… Вы понимаете меня?

– Да, конечно.

– Скоро Лусия остепенится, будет прекрасной хозяйкой. Вы бы видели, как она командует мужчинами! Как я в молодости.

– Вы и сейчас молоды, – нежно произнес моряк.

– Ах, оставьте! Я постарела.

– Сеньора! Ужин готов! – повторила Лусия.

– Слышали! Идем, – ответила Беатрис.

* * *

Пряный аромат цветов растекался по веранде. Посреди сервированного стола в вазе из венецианского стекла стояли алые розы. Одна из них красовалась в космах Лусии.

– Пойди, причешись! – велела хозяйка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ключ к приключениям

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже