В другом недавно возведённом здании я могу видеть, как делают луки. Руки людей длинными плавными движениями вырезают дерево, сгибая древесину в деревянные луки, которые я видел в руках команды Моррелии. Могу лишь предположить, что это распространённый тип лука, используемый в данной области. Ещё здесь были тренирующиеся и практикующиеся люди, которые, казалось, были всеми взрослыми жителями деревни, в данный момент не вовлечённые в сбор еды или производство оружия для войны.
В свободных местах по всей деревне, в уже почти маленьком городке с множеством появившихся за моё отсутствие домов и других строений, жители, которые, могу предположить, самые обученные и умелые среди них, руководили группами для тренировок и простых спаррингов с использованием грубо сделанного тренировочного оружия. Жители, отнюдь не уклоняющиеся от боевых навыков, которые они изучают, выражают своими лицами лишь крайнюю решительность и сосредоточенность.
Переводя взгляд от группы к группе, я смог увидеть новое лицо, несколько крепко выглядящего мужчину, которому бы я дал за двадцать лет. Каждый раз, как он подходит к новой команде, он прерывается, чтобы осмотреть, поправить стойку людей и рявкнуть советы, прежде чем пойти дальше.
Эти люди заставляют меня сильно напрягаться. У них совсем нет спокойствия.
С Кринис, сидящей на моей спине, и Тини, стоящим рядом со мной, я сильно бросался в глаза и не прошло много времени, прежде чем жители заметили меня. Рябь прошла до многолюдного центра городка, пока люди подзывали стоящих с ними людей. Я могу видеть поднятый палец, указывающий в моём направлении, и довольно скоро вся деревня приостановилась, пока каждый мужчина, женщина и ребёнок прервались, чтобы посмотреть на меня.
Эх.
Можно было бы уже и покончить с этим. Я немного надеялся, что людская одержимостью мною здесь со временем пройдёт, однако благодаря безустанным усилиям Бейна и людей его деревни, всё кажется стало только хуже.
Пока я приближаюсь, я могу видеть всё происходящее, шёпот, указывания пальцами, взгляды, полные благоговения. Мужчины и женщины деревни смотрят на меня, будто бы они глядят на крепкую гору, которая укроет их от воющего ветра, или на великое древо, которое защитит их от бурного ливня.
Погодите секундочку.
У них столько уверенности в отношении этого кризиса потому что они думают, что я собираюсь спасти их?! Они же ведь не могут быть настолько сумасшедшими! Какой человек будет полагать, что долбаный монстр муравей прыгнет вперёд и спасёт их день? Это не может быть здоровой вещью! Не говоря уж о том что мне в моей жизни не нужно подобное давление на меня! Спасайте себя сами, чёрт побери! Идите доставайте Моррелию и заставьте её спасать вас… она ведь довольно сильная!
Чувствуя раздражённость и некоторую неловкость, я прохожу в центр деревни и жду, пока покажется Энид. Обычно как только я заявляюсь, они бегом отправляют кого-то за ней или, при менее оптимальном сценарии, за Бейном.
Пока жду, я терплю бормотания и пылкие взгляды. Мои антенны дёргаются в разные стороны, прежде чем я не решил начать их чистить, просто чтобы чем-то себя занять. В тот момент, как я поднял свою переднюю ногу, толпа, которая тихо собралась вокруг меня, одновременно ахнула и отринула назад, на мгновение заставив подскочить моё сердце.
Не пугайте так, люди! Я просто пытаюсь поддерживать чистоту!
К счастью довольно скоро я смог заприметить Энид, спешащую через толпу, пока та неохотно разделялась, позволяя ей пройти.
[Привет, Энид] поприветствовал я её, как только установил связь разума. [Как тут дела в деревне?]
Энид нахмурилась от моего расслабленного тона.
[Безграничная орда монстров собирается пасть на наши головы, ведомая злобным колдуном Каармодо, подцепившего на крючок многовекового монстра, который легендарен из-за своей злобы. Я сильно сомневаюсь, что сейчас самое время для легкомыслия, Энтони] ворчливо ответила Энид.
[Ну когда ты так всё выставляешь] пробормотал я, [в ситуации остаётся мало весёлого]
Энид вздохнула, будто бы на её плечи давил вес всего мира.
[Прости, у меня такое чувство, будто я неделями не спала] извинилась она. [Только подумать, что мне в старости придётся так усердно работать. Должна сказать, что у меня уже кости ноют, а дел всё равно остаётся так много]
[Да всё нормально] принял я её извинения. [В последнее время было беспокойно, в этом нет сомнений]
Я осмотрелся вокруг.
[Я не могу увидеть Моррелию. Она повела людей в Подземелье?]
Энид кивнула.
[Она водит людей в Подземелье туда и обратно с момента своего возвращения. Не думаю, что она намеревается прекратить это делать до прихода самой орды. Я могу её понять, к этому моменту каждый уровень на счету, однако я волнуюсь, что она слишком сильно себя напрягает]
[Скажи ей, что я думаю, что ей нужно в какой-то момент взять перерыв] посоветовал я.
Энид бросила на меня полный удивления и любопытства взгляд.
[Думаешь, она к тебе прислушается?] Недоверчиво спросила она.
[Возможно прислушается] пожал я антеннами. [Другая рука в чешуйках может толкнуть её достаточно сильно, чтобы она отдохнула]