– Думаю, мы уже близко к выходу, – сказала она. – Когда мы доберемся до двери, я буду сдерживать солдат и художников проклятий так долго, как смогу. Ты должна выбраться из крепости и бежать, пока совсем не останется сил. Мои друзья найдут тебя и помогут, если я не смогу.

Мэй кивнула.

– Что, если я их не найду?

Брайер заколебалась. Что, если они все мертвы: Нат, Джемма, Лью и даже Эстебан? Благодаря им она начала понимать, какой может быть семья. Она не могла смириться с тем, что никогда их больше не увидит, но Мэй была права. Если все они были мертвы, то она осталась бы одна и не имела бы возможности защитить своего ребенка, как бы отчаянного этого ни желала.

Брайер судорожно пыталась придумать какой-нибудь запасной вариант.

– Помнишь городок под названием Новый Честер?

– Да, он в паре дней езды к югу отсюда, – Мэй нахмурилась. – Это он привез меня туда, – девушка выглядела так, словно снова была готова ударить кого-нибудь кувшином по голове. Судя по всему, она не испытывала к своему бывшему возлюбленному больше никаких нежных чувств.

– Ты можешь спрятаться там, и никто из людей не побеспокоит тебя, – сказала Брайер. – Оставайся там, пока не накопишь силы для дальней дороги. Этот городок заколдован, но ты будешь в безопасности.

– А как же Айван?

– Я вернусь за ним, когда ты будешь в безопасности, – сказала Брайер. – Обещаю.

Мэй задумчиво посмотрела на нее и кивнула.

– У тебя достаточно красок?

Брайер похлопала ладонью по сумке, висевшей у нее на плече.

– Со всем этим я могу превратить всю эту гору в кучку камней.

Мэй сверкнула белоснежной улыбкой.

– Хорошо.

Они взяли свою драгоценную ношу и прислушались, стоя у двери. Коридор был пуст, девушки выскользнули из комнаты, полной красок, и начали свой последний забег. Через несколько минут они переступят порог единственной двери крепости Нэрроумар.

<p>Глава 29</p>

Старый капитан стоял перед большой каменной дверью, водя рукой по рукояти меча. Бордовая кожа, обернутая вокруг рукоятки, начала трескаться. Капитан никогда не уклонялся от своих обязанностей. Даже в те мрачные дни после отъезда жены, когда он сомневался в своей преданности забытой горной крепости и господину, которого редко видел, он не терял бдительности. Когда мерзкие колдуны пришли к горе со своими разговорами об искусстве, он остался, не обращая внимания на боль в костях и негодование, жертвуя всем ради долга. Он был оплотом Нэрроумара, и он отказался оставить свой пост.

Пока к нему не выбежала испуганная девушка с младенцем, завернутым в одеяла. Леди Мэй выглядела отчаявшейся, испуганной и решительной, как и тогда, когда она рожала свою крошечную девочку. Она не теряла силы духа, несмотря на плен, жестокость Ларков и злобу художников проклятий. Сейчас, с влажными от пота локонами, прилипшими к лицу, и свертком в руках, она бежала так, словно у нее еще оставалась надежда на спасение. Она бежала так, как будто хотела однажды снова гулять под солнцем с полевыми цветами в волосах. При виде ее широко раскрытых глаз решимость капитана дрогнула.

Он понял, что ему плевать, если его лишат почестей и отправят в тюрьму до конца дней. Мэй и ее ребенок были невинны. Они не заслуживали того, чтобы их держали в недрах горы и подвергали издевкам магов и лордов. Капитан всегда выполнял приказы, но, в конце концов, понял, что его честная и верная служба ничто в сравнении с жизнями невинных детей.

Капитан приказал двум солдатам зайти в караульное помещение справа от главной двери. Они вопросительно посмотрели на него, но подчинились. Как только они ушли, капитан встал на пути Мэй. Рядом с ней остановилась девушка с растрепанными кудрявыми волосами.

– Стойте! – сказал он. – На двери лежит проклятие.

– Кто вы? – спросила девушка с растрепанными кудрявыми волосами.

Капитан отмахнулся от вопроса.

– Если леди Мэй переступит этот порог, она умрет мгновенно.

Странная девушка оглядела дверной проем. Ее большие горящие глаза изучали узор из звезд и лун. В этих глазах было что-то знакомое капитану.

– Он прав, – сказала она, поворачиваясь к Мэй. – Здесь мощное барьерное проклятие.

– Значит, мы в ловушке?

– Нет, если у меня все получится, – девушка полезла в сумку и вытащила банку с фиолетовой краской. Стекло блеснуло в свете факела.

Мэй покрепче обняла ребенка.

– Ты опять собираешься пробивать туннель сквозь стену?

Капитан хмыкнул.

– Туннель?

Другая девушка покачала головой.

– На это нет времени, но если я смогу распутать…

Позади них послышались быстрые шаги. По коридору к выходу из крепости приближалась группа солдат. Старый капитан узнал широкоплечего молодого человека, который вел за собой отряд, и поморщился. Во всем был виноват именно он.

Лицо Мэй стало молочно-белым.

– Что же нам делать?

Другая девушка, которая держала в руке открытую банку с краской, внимательно изучала проклятие на двери.

– Это сложно, – пробормотала она. – На это уйдет целая вечность…

– У нас нет в запасе вечности! – воскликнула Мэй.

Солдаты приближались, их широкоплечий предводитель выкрикивал приказы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маги искусств

Похожие книги