- Призрак - отличная еда! - продолжил он диктовку. - Почему же он не нападал, как тот, которого мы видели на голограмме во дворце? Я не разорвал ему сердце напрочь. Он еще слишком долго жил. Он вел себя... как будто наглотался наркотиков. И, похоже, братья Скотт не очень-то утомились его искать. Если я не вижу миражи - значит, в это дело вовлечено много людей. Это важно.

Они разобрали тент и погрузили его вместе со шкурой, а также снегоходами в грузовой отсек флайера. Мясо снежного призрака укрепили на распорках, поддерживающих посадочные лыжи. Бойнтон взобрался на сиденье пилота.

- Эй, - окликнул его Дарвин Скотт.

- Черт подери, я улетаю, - отозвался Бойнтон. - Я ведь больше ничего не делал, чтобы оправдать свой заработок. Вот сукин сын, никогда не поверил бы, что в этих краях водился такой здоровенный призрак. Дальше на юг - сколько угодно, но только не здесь.

- А почему мы не приземлились дальше на юге? - сразу спросил Реннер.

- Слишком большие озера, - ответил Бойнтон. - Большинство их них образовались благодаря теплым течениям из вулканов. И многие даже не замерзают, к тому же, они очень глубокие. Нужно отправиться туда, приземлиться и еще довольно долго шагать на снегоступах. - Он сплюнул через окошко. - Что я и планирую в следующий раз сделать. Сукин сын!

Джеймс рассмеялся.

- Реннер? Мне хотелось поглядеть, как вы поведете себя, когда мы окажемся перед лицом реальной угрозы. Честно говоря, не ожидал я там встретить снежного гостя.

Братья Скотт тоже взобрались в самолет. Джеймс занял сиденье справа от Бойнтона.

- Вообще-то я летчик, - заметил Реннер.

- В следующий раз, - произнес Джеймс Скотт. - Тут могут возникнуть сложности, тем более, что самолет перегружен...

- Он прав, - согласился Бойнтон. - Вы хоть раз в жизни летали на таких штуках?.. Не думаю. Проверю вас, когда полетим в Сион. А сейчас мы должны поскорее доставить шкуру туда, где ее обработают как надо. Это очень большая шкура.

Реннер устроился позади Джеймса Скотта и дождался, пока Бойнтон запустит самолет.

- Эй, Аджакс, пролети над тем лесом, где я загасил призрака, - попросил Кевин.

- Ладно, - ухмыльнулся тот. - Хочешь сам взглянуть, точно?

- Вообще-то мы должны поскорее добраться до места, - проговорил Дарвин Скотт.

- Черт, человек хочет посмотреть на то место, - возразил Джеймс. - Сам понимаешь? Отличный выстрел, мистер Реннер.

- Мы только сделаем круг и отправимся дальше, - сказал Дарвин Скотт. Хорошая шкура, - прибавил он тихо.

- Точно, - кивнул Бойнтон.

Этой ночью шел легкий снежок, но Реннер все равно смог в некоторых местах кое-что различить. Местность, где они сели, явно было отмечена, на ней виднелись следы от снегоступов.

- Должно быть, поднимется ветер, - пробормотал Бойнтон.

Реннер нахмурился. Бойнтон оказался прав. На деревьях лежало совсем немного снега. В лесу, растянувшемся поблизости от того места, где они приземлились, снега было намного больше. Но здесь было меньше деревьев и больше открытых пространств. Гм? - Давай-ка прямо вниз, - проговорил Джеймс Скотт. - Сюда, это займет минуту.

Самолет чуть поднялся и тугою спиралью пролетел над тем местом, где Реннер одержал победу над призраком.

Бойнтон находился в верхней части самолета. Он вытянул шею и посмотрел влево.

- Какого черта?..

- Что такое? - резко спросил Реннер и, подойдя к Бойнтону, проследил его взгляд.

- Следы?

Снег на южной стороне леса был весь истоптан и измят. Виднелись полоски от лыж снегоходов, следы человечьих ног, а чуть поодаль расплывчатый круг. Всем стало понятно, что в этом месте садился, а потом поднимался вертолет. "Не лес - а проходной двор", подумал Реннер и сказал:

- Лады, тогда полетели...

Дарвин Скотт двинул локтем Реннера в живот. Реннер даже задохнулся от боли и неожиданности. Затем его легкие наполнил тошнотворно сладкий аромат. С глупым выражением лица Реннер откинулся назад.

"Спокойно... Сэм", - пробормотал он.

- Какого черта? - взревел Бойнтон.

- Мой языческий друг, ты ничего не видел, - проговорил Дарвин Скотт.

- Языческий? Какие-нибудь церковные дела?

- Он - не иноверец и не язычник, - сказал Джеймс Скотт. - Впав в грех, он отошел от Церкви, но рожден он был для нее.

- Мне следовало подумать об этом, - произнес Дарвин. Какая-то часть разума Реннера подсказывала ему, что Бойнтон вел себя довольно странно, но что так поведут себя Скотты, он даже представить не мог. Когда самолет поднялся выше, голова его закружилась. Он с силой тряхнул ей, и тут заметил в руке Дарвина пистолет. Реннер глупо хихикнул.

- Если что, пользуйся спреем, - произнес Джеймс Скотт. - Я веду самолет.

- Эй, мне неохота стать хихикающим идиотом, - сказал Бойнтон. Послушай, если это дело касается Церкви... черт... отдайте мне шкуру и мою долю экипировки - и вы больше обо мне не услышите, я скажу, что мы поймали призрака, а этому чуваку захотелось поохотиться еще, поэтому мы и разделились. Вы повезли чувака на известное вам место и не хотели, чтобы я узнал - куда. В конце концов, это ваше дело, так ведь?

- Все должно выглядеть очень правдиво, - сказал Дарвин Скотт. - Нам надо подумать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги