– Что значит, любезный Эрнест, эта отеческая заботливость о твоей нравственности? – сказал один из молодых повес, когда генерал был уже далеко за дверью.

– Мне кажется, – прибавил другой, – что его превосходительство наложил на себя покаяние за прежние свои грехи и для того вздумал обращать на путь спасения неопытных юношей.

– Неопытных? – воскликнул Эрнест. – Не ко мне ли это относится, сударь? Прошу объясниться.

– Не горячись, мой друг, это не мои слова; я только повторяю слышанное. Помнишь ли, с неделю тому назад сидели мы – генерал, ты, я и еще какой-то старый усач, его сослуживец, – в Тюльерийском саду, против террасы Фельян? Помнишь ли, ты встал, подошел к какому-то из своих знакомых и вместе с ним пошел вдоль по террасе? Я оставался в это время на скамье. Знакомец нашего генерала спросил у него о тебе. «Это, – отвечал Даранвиль, – молодой шалун, который не глуп, но слишком еще зелен; умишко у него вертится еще как кубарь и не знает, где и на чем остановиться. Я взялся переродить его, и с моею помощью, надеюсь, он будет когда-то человеком». Не сердись так, милый Эрнест, и не кусай себе губы… Это, право, не мои слова! Благодари за эту рекомендацию доброго твоего друга генерала.

– Ха, ха, ха! вы знаете эту молодую ветреницу маркизу де Кремпан? – подхватил третий. – На днях я был у ней в ложе, в театре Фейдо. Злоязычница пересудила всех, кого только видела в ложах и на балконе. «Смотрите, смотрите, – лепетала она, оскаля белые свои зубки, – вот молодой де Люссон с своим дядькою, генералом Даранвилем. Кажется, дядька дерет его за уши, за то что он сел боком к партеру. Хорошо иметь и в эти лета такого строгого наставника: он обещался сделать из него образцового молодого человека, самой милой скромности и самого благопристойного поведения».

– Она осмелилась это сказать? – воскликнул Эрнест, ходивший широкими, скорыми шагами по комнате… – Так я ж ей докажу!

– Не ей, милый Эрнест, должен ты доказать: можно ли затевать ссору с молодою пригожею болтушкой?.. Ты знаешь, что твой генерал к ней вхож…

– Мой генерал, черт его возьми, и возьмет, когда я исполню то, что у меня вертится теперь в голове.

– Потише, потише, де Люссон! – подхватил четвертый собеседник. – Ты чуть было не проговорился сгоряча о поединке; а ты знаешь, как добрым твоим друзьям тяжело будет расстаться с тобою…

– Расстаться! Ты уж и похоронил меня! Кто тебе сказал, что я-то непременно упасть должен? Пуля дело неверное.

– Нет, друг мой, ты, видно, позабыл, с кем хочешь иметь дело? У Даранвиля пуля верно попадает.

– Хорошо, вот мы увидим, каково-то он будет стоять на трех шагах барьера и дожидаться жеребья… Да нет, сей же час бегу к нему и кончу все с ним глаз на глаз, в комнате.

– Ха, ха, ха! В комнате! – завопили вместе несколько голосов. – Так ты думаешь, что тебе удастся с ним подраться в комнате, глаз на глаз? Как же худо ты и его и самого себя знаешь!

– А почему ж не удастся?

– Да потому, – отвечал четвертый, – что он, глаз на глаз, надеясь на свою власть над твоим умом, начнет увещевать тебя – и кончится тем, что ты же станешь просить у него прощения.

– Так вы увидите… или услышите через час, не долее. – При сих словах Эрнест схватил свою шляпу.

– Стой, друг мой! – сказал ему первый, удержав за руку. – Ты теперь не в том положении, чтобы мог драться хладнокровно. Ты разгорячен и гневом и нашими частыми жертвами Бахусу. Господа, упросите Эрнеста отложить это дело до утра. Неужели мы отдадим его сегодня на жертву этому дуэльному вампиру?

Все приступили к Эрнесту, особливо Вердак, и уговорили его ничего не делать до завтра.

– Эй, малый! еще дюжину шампанского! – закричал пятый из собеседников Эрнестовых, дотоле молчавший.

– Здоровье той пули, Эрнест, которую ты влепишь в лоб запоздалому лицемеру! – продолжал он, наливая бокалы. Все встали и весело их осушили; Эрнест тоже хотел казаться веселым; но веселость его была похожа на зимнее солнце, которое холодно, без согревающих лучей, проглядывает из-под хмурых, снежных облаков.

Время быстро летело для приятелей Эрнестовых, но для него передвигалось оно на свинцовых колесах. Настроенные Вердаком ветреники лукаво старались поддерживать в молодом де Люссоне расположение к поединку и жажду мщения то хитрыми намеками, то искусно подводимыми сомнениями насчет прославленной храбрости генерала, то замечаниями, что поединок с таким известным дуэлистом может всякому придать большой вес в общем мнении. Вердак или молчал, или с притворным сочувствием уговаривал Эрнеста. Другие умышленно и жарко ему противоречили, как будто бы говоря о постороннем деле. Таким образом в шуму разговоров и под звон бокалов просидели они до ночи. С тяжелою головою и тяжелым сердцем Эрнест возвратился домой.

На другой день, рано поутру, явился к нему Вердак с новыми увещаниями. Почти вслед за ним, и как бы нечаянно, пришли двое из вчерашних застольных приятелей, стали утверждать противное, завели умышленный спор, разгорячили Эрнеста, который схватил шляпу и как бешеный побежал из комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги