– А самураев у сёгуна ещё больше, Нобу. Гораздо больше. К тому же мы едем не в какую-то деревушку, как ездили до этого. Мы едем в место более интересное.

– В город? А большой?

– Большой, Нобу. Почти такой же большой, как Иноси.

– Но я не люблю Иноси…

– Держись крепче, сынок, не ослабляй хватку, а то свалишься с лошади.

– Да, извини. – И Нобу послушно схватился за отца покрепче.

– Я знаю, что ты не любишь Иноси. Но мы едем в другой город. В тот, где нам будут рады. Где тебе даже не придётся притворяться таким же, как я.

Нобу нахмурился:

– Но я хочу быть как ты…

– Я про то, что там хорошо относятся к бакэдануки.

– Это сказки, папа. Я ведь уже не ребёнок… Бакэдануки теперь нигде не любят.

– Там любят, сынок, вот увидишь.

Она смотрела на запад, туда, где за Драконьим морем её дочь наконец обрела ту силу, которой должна была обладать с самого рождения и которой женщин Шинджу лишили ещё в первые века после появления человечества.

– Ты всё знала, – сказала Инари вслух.

– Такова моя природа – всё знать, – отозвалась Каннон. – Но я не знала, как именно ты поступишь. Деяния богов скрыты, а потому я хотела убедиться, что Киоко получит своё.

– Она получила.

– Ты ведь счастлива?

Инари не повернулась к ней, не хотела вновь смотреть в эти чёрные омуты, что делают безвольными даже богов, вытягивая истину ками, облачённую в слова.

– Я сделала то, что должна была сделать давно. Мне жаль, что этого не произошло раньше, но Киоко – достойнейшая из дочерей, и поэтому хорошо, что всё случилось именно с ней. Только скажи: она ведь справится со всем, что её ждёт?

– Ты ведь знаешь: не могу.

– А то, что её супруг мёртв… Это ты знала?

– Знала. Это ведь я отправила к маленькой принцессе подругу-бакэнэко.

Ну конечно, Каннон всегда всё знает наперёд, о чём вообще говорить.

– Всё вышло не так, как я хотела, – призналась Инари. – Ты просила быть милосерднее, но она не пошла по простому пути. А ведь могла бы спасти весь город гораздо раньше, чем вако добрались бы до берега.

– Ты коришь себя за это?

– Не могу сказать наверняка. Скорее, сожалею, что мы с ней выбрали трудный путь.

– Тебе станет легче, если я скажу, что это был единственный возможный для неё путь?

– А это правда?

– А я когда-нибудь лгу?

– Нет, если утверждаешь.

Она почувствовала, как кошка улыбнулась.

– Я рада, что те земли вновь дышат, – мягко сказала она, и тело её исчезло. – До встречи, Инари, – разнеслось эхо над озером.

– До встречи, Каннон, – и уже тише, едва слышно добавила: – Можно без поводов и причин.

<p>Над книгой работали</p>

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Шеф-редактор Павла Стрепет

Ответственный редактор Арина Ерешко

Литературный редактор Мария Самохина

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Галина Ересина

Старший дизайнер Валерия Шило

Иллюстрация на обложке Kara Malikova

Леттеринг Юлия Суркова «Кошаса»

Иллюстрации на форзаце и нахзаце, оформление блока пихта

Корректоры Дарья Журавлёва, Лилия Семухина

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Перейти на страницу:

Все книги серии Киоко

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже