— А, Бессмертный, — произнёс он с лёгкой усмешкой. — Я ждал тебя. Чуть раньше, признаться, но ты всё же пришёл.
— Ты знаешь, зачем я здесь, — голос Крида звучал ровно, но в голубых глазах полыхал огонь.
— Полагаю, из-за той деревушки, — де Шатонёф небрежно махнул рукой. — Несколько крестьян, укрывавших шпионов. Обычное военное дело.
— Там были женщины и дети, — Крид сделал шаг вперёд. — Невинные люди, не державшие в руках оружия.
Капитан поднялся из-за стола. Он был высок, но всё же на голову ниже Крида. Его худое, аристократическое лицо исказила гримаса презрения.
— Никто не невиновен в этой войне, — отрезал он. — А дети вырастают и берут в руки мечи. Я просто опередил события.
— Тогда ты ответишь за свои действия, — Крид обнажил меч, висевший у него на поясе. — Я вызываю тебя на поединок. Сталь против стали, без уловок.
Де Шатонёф рассмеялся.
— Поединок? Как благородно, — он потянулся к своему клинку. — Что ж, я давно хотел проверить, так ли ты хорош, как говорят.
Они встали друг напротив друга в центре просторной комнаты. Мебель была отодвинута к стенам, оставляя достаточно места для поединка.
— Перед смертью, — произнёс капитан, салютуя мечом, — не хочешь рассказать, откуда ты взялся? Слухи ходят самые невероятные.
— Ты не заслуживаешь знать, — ответил Крид, принимая боевую стойку.
Де Шатонёф атаковал первым — быстрый, коварный выпад, нацеленный в сердце. Крид парировал удар и отступил, оценивая технику противника. Капитан был опытным фехтовальщиком, его движения отличались точностью и экономностью.
— Неплохо для варвара, — усмехнулся де Шатонёф, кружа вокруг Крида.
— Я многому научился за свою долгую жизнь, — спокойно ответил Крид, отражая очередную атаку.
— Которая, говорят, длится уже несколько столетий, — капитан попытался пробить защиту противника серией быстрых ударов. — Это правда, что ты помнишь времена крестоносцев?
Вместо ответа Крид перешёл в наступление. Его меч словно обрёл собственную волю, выписывая в воздухе смертоносные узоры. Де Шатонёф отступил, с трудом отражая удары.
— Ты силён, — признал капитан, тяжело дыша. — Но опыт превыше силы.
Он сделал обманный выпад и когда Крид отвёл клинок, нанёс режущий удар по руке. Кровь окрасила рукав Крида, но он даже не поморщился.
— Опыт, говоришь? — Криду удалось зажать противника в угол. — У меня его достаточно.
Их клинки скрестились, высекая искры. Капитан отчаянно сопротивлялся, но с каждым обменом ударами он всё больше уставал, в то время как Крид, казалось, только набирал силу.
— Кто ты такой? — выдохнул де Шатонёф, когда клинок Крида рассёк рукав его камзола.
— Тот, кто видел слишком много смертей невинных, — ответил Крид.
Финальный удар был молниеносным. Крид сделал обманное движение влево, и когда капитан повёлся на уловку, резко атаковал справа. Меч вошёл под рёбра, пронзив сердце. Глаза де Шатонёфа расширились от удивления и боли.
— Не…возможно… — прохрипел он, оседая на пол.
Крид опустился на одно колено рядом с умирающим.
— За каждого невинного придёт расплата, — тихо произнёс он. — Сегодня твой черёд.
— Ты… не человек… — последние слова капитана были едва слышны. — Ты… демон…
— Нет, — спокойно ответил Крид, глядя, как жизнь покидает глаза де Шатонёфа. — Просто человек, который жил дольше.
Капитан вздрогнул в последний раз и затих. Крид закрыл ему глаза и поднялся. Справедливость свершилась, но он не чувствовал удовлетворения. Лишь тяжесть веков, давившую на плечи, и понимание, что это не последняя битва, которую ему предстоит выиграть.
Где-то в казармах уже звучали встревоженные голоса — скоро сюда прибудет стража. Но Крид знал, что успеет уйти. Он всегда успевал.
Он вытер меч о плащ капитана и вложил его в ножны. Впереди его ждала долгая ночь и много дорог. Бессмертие было не только даром, но и обязательством — обязательством защищать тех, кто не мог защитить себя сам.
Утреннее солнце заливало золотистым светом мраморные полы королевского дворца в Никосии. Крид стоял в приёмной, ожидая аудиенции у принца Пьера де Лузиньяна. События минувшей ночи всколыхнули весь двор — капитан королевской гвардии был найден мёртвым, а его убийца не только не скрылся, но и открыто заявил о своём поступке, потребовав встречи с наследником престола.
Придворные с опаской косились на высокую фигуру светловолосого гиганта. Крид чувствовал их взгляды, но оставался неподвижен. Кровь де Шатонёфа давно смыта с его рук, но безмолвное обвинение витало в воздухе.
— Его Высочество принц Пьер де Лузиньян примет вас сейчас, — объявил церемониймейстер, появляясь в дверях.
Крид кивнул и направился следом. Он был спокоен, хотя прекрасно понимал, что его могла ждать темница или даже эшафот. Но что-то подсказывало ему, что этого не случится.
Тронный зал поражал своим великолепием. Стрельчатые арки поддерживали высокий потолок, украшенный фресками, изображавшими сцены из жизни святых. Витражные окна бросали разноцветные пятна света на мозаичный пол. В центре зала на возвышении стоял трон из чёрного дерева, инкрустированный слоновой костью.