— Вы редко говорите о себе, капитан, — продолжила Изабелла, убирая руку. — Откуда вы родом? Какими путями судьба привела вас на Кипр?

— Моё прошлое туманно даже для меня самого, миледи, — честно ответил Крид. — Помню лишь отрывки, словно из сна.

— Амнезия? — в её голосе прозвучало искреннее удивление. — Какая удивительная судьба. Но, возможно, в этом есть и своя прелесть — начать жизнь с чистого листа, не отягощённым старыми ошибками и сожалениями.

— Или старыми привязанностями, — добавил Крид.

— Значит, в вашем сердце нет места для новых чувств? — она вопросительно наклонила голову, и в свете последних закатных лучей её глаза казались золотыми.

— Я не говорил этого, — осторожно ответил он. — Просто… мои обязанности сейчас требуют полной сосредоточенности.

— Конечно, — Изабелла кивнула. — Безопасность моего кузена превыше всего. Я ценю вашу преданность, капитан. — Она помолчала, затем тихо добавила: — И восхищаюсь ею.

Они стояли рядом, глядя на зажигающиеся огни города. Молчание не было неловким — скорее, задумчивым, наполненным невысказанными словами.

— Я слышала, вы ищете камердинера графа де Монфора, — внезапно сказала Изабелла. — Паоло, кажется?

Крид мгновенно насторожился.

— Откуда вам это известно, миледи?

— О, капитан, — она улыбнулась. — При дворе у меня есть глаза и уши. Не так много, как у старого Феофилакта, но достаточно, чтобы быть в курсе важных дел.

— И что ещё вам известно? — осторожно спросил Крид.

— Что Паоло покинул дворец не по своей воле, — она понизила голос до шёпота. — Его увезли люди графа, когда стало известно о новых полномочиях принца. Думаю, де Монфор решил устранить потенциального предателя.

— Он жив?

— Был жив вчера, — кивнула Изабелла. — Его держат в поместье графа в трёх часах езды от Никосии. Там же де Монфор встречается со своими… союзниками.

Крид внимательно посмотрел на неё.

— Почему вы говорите мне это?

— Потому что я на стороне принца Пьера, — просто ответила она. — Всегда была. Несмотря на то, что говорит о моих амбициях Феофилакт.

— Вы знаете, что он говорит о вас? — Крид не смог скрыть удивления.

— Конечно, — Изабелла рассмеялась — звонко и почти по-девичьи. — Мы с ним ведём эту игру много лет. Он считает, что я стремлюсь к власти любой ценой. Я считаю, что он слишком доверяет древним книгам и недостаточно — живым людям.

Она посмотрела Криду прямо в глаза.

— Но суть в том, капитан, что я действительно люблю своего кузена. Не только как родственника, но и как будущего короля. Я верю, что он сделает Кипр великим. И я готова помогать ему в этом, даже если придётся действовать… неожиданными методами.

— Например, передавать информацию капитану гвардии в неформальной обстановке? — Крид позволил себе лёгкую улыбку.

— Именно, — она ответила такой же улыбкой. — К тому же, должна признаться, общество капитана весьма приятно само по себе.

Этот комплимент, произнесённый с нескрываемым кокетством, застал Крида врасплох. За последние дни он привык видеть в леди Изабелле потенциального противника или, в лучшем случае, ненадёжного союзника. Но эта новая грань — женщина, проявляющая к нему личный интерес, — требовала переоценки.

— Вы смутили меня, миледи, — честно признался он.

— Это хорошо, — она лукаво улыбнулась. — Значит, под маской невозмутимого воина скрывается живой человек. Я начинала сомневаться.

Она сделала шаг ближе, и Крид почувствовал аромат её духов — тонкий, свежий запах жасмина с нотками чего-то экзотического, возможно, сандала.

— Не все игры при дворе опасны, капитан, — тихо произнесла она. — Некоторые могут быть весьма… приятными.

Он почувствовал, как его сердце, пережившее, по словам Феофилакта, века войн и революций, внезапно забилось чаще.

— Боюсь, я давно вышел из практики таких игр, миледи.

— Ничего, — она мягко улыбнулась. — Некоторые вещи не забываются, сколько бы времени ни прошло.

В этой фразе снова промелькнул намёк на его необычную природу, но сейчас Крид не стал заострять на этом внимание. Он был захвачен моментом — тёплым вечером, прекрасной женщиной рядом и странным ощущением, что впервые за долгое время он чувствует себя не бессмертным воином, а просто мужчиной.

— Так вы считаете, что Паоло ещё жив? — вернулся он к первоначальной теме разговора, хотя и не без усилия.

— Да, — кивнула Изабелла, принимая эту смену направления беседы. — Но не думаю, что надолго. Де Монфор узнает от него всё, что нужно, а затем избавится от свидетеля.

— Тогда мне нужно действовать быстро, — Крид выпрямился. — Если вы говорите правду, миледи, эта информация бесценна.

— Я никогда не лгу вам, капитан, — она посмотрела на него с внезапной серьёзностью. — Вы можете сомневаться в моих мотивах, но не в моих словах.

Что-то в её голосе заставило Крида поверить ей — по крайней мере, в этот момент.

— Я ценю вашу помощь, — сказал он. — И… ваше общество.

— Приятно слышать, — Изабелла улыбнулась. — Возможно, когда эта история с заговором закончится, мы сможем… продолжить наше знакомство в менее напряжённой обстановке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Куси

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже