— Лорд Грендель, вероятно, не в себе, — неуверенно проговорил Флавион.

— По-моему, он просто сошёл с ума, — проворчал кто-то из кюров.

— И это наш командующий, в руках которого находятся наши судьбы? — буркнул другой.

— Где Цестифон? — спросил Лорд Грендель.

— Привести его сюда, — распорядился Флавион, — в цепях!

— Нет, — остановил дёрнувшихся было кюров Грендель и, окинув взглядом собравшихся, спросил: — Кто-нибудь из здесь присутствующих видел что-либо, или может быть знает что-то о том, что здесь произошло?

Ответом на его вопрос было лишь озадаченное молчание и отрицательное покачивание головами.

Вскоре, в сопровождении двух кюров, прибыл Цестифон.

— Лорд Грендель, — обратился он, а затем, осмотревшись, и заметив валявшиеся на земле цепи, поинтересовался: — А куда делась та смазливая маленькая шлюха?

— Попридержи свой язык, — предупредил его Флавион, — Ты говоришь о свободной женщине.

— Она ушла, — ответил Архон.

— Куда?

— Этого мы не знаем, — развёл руками один из кюров.

— Ты знаешь что-нибудь об этом? — спросил Флавион.

— Нет, — пожал плечами Цестифон, — но, признаться, я не расстроен. Есть много лучших вещей, которые можно сделать с хорошенькой женщиной, чем разорвать её на куски.

— Например, выставить её на торги, — предложил Кэбот.

— Ну зачем же продавать, — рассудительно сказал Цестифон. — Я был бы не прочь иметь её на моей верёвке вместе с остальными моими девками.

— Убить его! — потребовал Флавион.

— Нет, — отрезал Лорд Грендель.

— Не пойму, зачем кому бы то ни было понадобилось освобождать её? — спросил Кэбот. — Она не интересна кюрам, поскольку она человеческая женщина. В лучшем случае им нужна была бы её кровь. Точно так же и людям не было никакого смысла освобождать её, ведь никто не смог бы держать её для себя? По крайней мере, не в открытую. Но не прятать же её всё время.

— Я не вижу здесь её колокола, — заметил Лорд Грендель.

— А его здесь и нет, — констатировал Статий, осматриваясь.

— Значит, он всё ещё на ней, — заключил один из кюров.

— Но никто не слышал, чтобы он звенел, — напомнил другой.

— Она могла держать язык колокола, не давая звенеть, — сказал Лорд Грендель.

— Возможно, — предположил Флавион, — её увёл тот, кто хотел её крови.

— Было бы проще прямо здесь откусить ей голову, — прокомментировал Статий. — И кто мог бы украсть её? А если всё-таки украл, то куда её могли увести?

Множество фактов и предположений кружились в голове Тэрла Кэбота, человеческого союзника Лорда Гренделя. Казалось, что его ум вот-вот ухватит нечто важное, но оно всё время ускользало от его захвата.

— А где диадема? — вдруг спросил Кэбот.

Тщательный осмотр никаких результатов не дал. Диадема пропала вместе с пленницей.

— Она, скорее всего, пробирается к линиям Агамемнона, — высказал предположение Флавион, — она ведь была его человеком.

— У него она сразу окажется на разделочном столе, — ответил на это Грендель.

— А это худшая смерть, чем на пыточном столе? — осведомился Цестифон.

— Очевидно, что в лагере у неё был союзник, — заявил Флавион. — Кто знает, что она могла пообещать?

— Чем она теперь могла быть полезна Агамемнону? — задал логичный вопрос один из кюров.

— К переднему краю! — приказал Лорд Грендель.

Итак, Леди Бина пропала. Однако Кэбота, казалось, тревожило не столько сам факт её исчезновения, сколько возможная причина этого.

В том, что лежало на поверхности, казалось, было немного рационального. Однако он был уверен, что в этом должно быть некое скрытое рациональное зерно, ждущее своего понятного разъяснения.

Нити мыслей, как пряди распушённой верёвки в воде, как полускрытые змеи, скручивались, извивались и разматывались в уме Кэбота.

Разумеется, Леди Бина приветствовала бы любую возможность убежать.

Но ей должен был кто-то помочь, чтобы организовать побег, избавить от цепей и, по-видимому, провести через порядки повстанцев. Таким образом, во всё это должна была быть вовлечена ещё какая-то цель помимо её собственной. И что же это могла быть за цель? «Чем она теперь могла бы быть полезна Агамемнону?» — задал один из кюров вопрос, показавшийся ему логичным.

И тогда Тэрлу внезапно вспомнилась его беседа с Флавионом во время их совместного дежурства на редуте. «Всё уже готово», — сказал ему тогда Флавион.

Встревожено вскрикнув Кэбот помчался к линии передовых укреплений.

— Где Лорд Грендель! — крикнул он едва добежал до места.

— Там, там! — указал кюр на широкое длинное поле, отделяющее ближайшую границу жилой зоны от их передовых постов. — Мы не смогли его остановить!

— Бинокль, дайте мне бинокль! — крикнул Кэбот, и немедленно получил искомый инструмент.

— Он услышал звон снизу, с расстояния примерно в половину пасанга, — объяснил Статий. — Мы даже рта раскрыть не успели, как он выскочил за бруствер и умчался спасать Леди Бину.

— Туда, — указал кюр, — в стадо людей из скотских загонов.

— Он принесёт её назад, — сказал другой.

— Он должен был послать других, — заметил третий. — Он, всё-таки, командующий.

— Он обезумел, — заключил четвёртый.

— Мы не смогли остановить его, — развёл руками Флавион. — Но он должен скоро вернуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги