Никто не должен мне помешать. Даже брыкающийся парень не в силах вырваться.
— Стой! — позади раздался грубый голос.
Я почти что добрался до свинарника. Животные вытаращились на нас, явно не понимая, что происходит. Они засуетились за оградой, стараясь скрыться подальше. Однако только мешали друг другу.
Обернувшись, увидел директора. Высокие седой неко с белыми узкими ушами. У него были такие же усы, как у Акайо. Не удивлюсь, если таким образом пытался вызвать у моего приёмного отца симпатию. И так же, как Ито-сан, недолюбливал меня.
— Немедленно отпусти его! — приказал мужчина.
— С радостью, — ухмыльнулся я.
Схватив свободной рукой парня за шиворот, поднял над землёй и бросил к свиньям. Тот смачно плюхнулся лицом вниз, разбрызгав по сторонам навоз.
— Теперь он ваш, — посмотрел на директора и пошёл обратно, но тот резко перехватил меня за руку, до боли сжав её.
— Это непозволительно, — проскрежетал он. — Ито-сан узнает, что ты здесь вытворяешь.
— Тогда не забудьте сказать, кто сломал вашу кисть, — посмотрел на него с вызовом.
Мужчина встрепенулся и сразу же отступил.
Я не собирался ни с кем разговаривать. На сегодня для меня учёба закончилась, и можно отправляться домой.
— Тсукико, — ко мне подошла старшая сестра. От неё за версту исходил гнев. — Ты что вытворяешь? Знаешь, что скажут…
— Плевать, — перебил её и прошёл мимо, напоследок обронив: — Мне плевать, что скажут другие.
***
Ай и Теруко последовали за мной. Из-за потасовки на заднем дворе все уроки были отменены. Учеников распустили, а сам директор помчался жаловаться к старику Джиро. Когда мы шли с сёстрами через деревню, мимо нас промчалась тройка лошадей. Руководил поездкой, конечно же, усатый седой ван.
— Что на тебя нашло? — не переставала ругаться синеволосая девушка, размахивая руками. — Боги, ты хоть представляешь, какой позор свалится на наши головы?
Я молчал. Что говорить, если я с ней несогласен. Те придурки заслужили наказание. Ничего с ними не станется. Но в тот момент я чётко осознал, больше не могу сидеть за партой, в тепле и уюте, зная, что кому-то грозит опасность. Да, прекрасно понимал, что всех спасти не смогу. Но стоять в сторонке, когда кому-то нужна помощь тоже не могу. Поэтому должен постараться найти нуждающихся и решить проблему.
— Ты вообще меня слышишь?! — закипала Теруко и хлопнула меня по плечу.
— Больно! — чуть не взвыл я.
— Вот видишь, — гневалась сестра. — Но лезешь в драку.
— А мне кажется, что Тсукико-кун поступил правильно, — задумчиво произнесла Ай, приложив палец к губе. — Всё же он единственный кто мог помочь той девочке. Остальные боялись, что разгневаются родители тех ванов.
— И ты туда же? — пуще прежнего заводилась та. — Когда вы уже повзрослеете?
Но на наших лицах были лишь улыбки. Мы оба понимали, что сестра переживает за нас самих, а не за поруганную честь семьи. К тому же, я до сих пор не мог понять, что именно случиться. К Джиро придут купцы, чьих отпрысков я покалечил, и потребуют, чтобы тот сломал мне руку и ногу? Очень сомневаюсь. Но если даже такое и произойдёт, то старик велит им катиться на все четыре стороны. В этом я не сомневался.
***
Когда явились в дом, на пороге нас уже встречали Джиро, Акайо и директор Су-Фонь. Имечко выдавало в нём происхождение из другой империи, хотя никто из нас не знал этого наверняка.
— Девочки, — начал старик, — идите в свои комнаты. Тсукико, нам надо поговорить.
При этих словах на лице директора появилась зловещая ухмылка.
Ну ладно, ладно. Мы ещё посмотрим, чья истина правдивее.
Сёстры тут же убежали, а я, в сопровождении глав клана, двинулся в кабинет Джиро. Там сын и отец присели и вопросительно посмотрели на меня. Су-Фонь тоже хотел было опуститься на циновку, но счёл нужным стоять справа от меня. Выглядело так, будто мы с ним выступаем на дуэли, а пара ванов являются нашими секундантами.
— Ваш директор рассказ не самую приятную историю — заговорил Джиро. — И мне теперь интересно, насколько она правдива.
— Что? — удивлённо переспросил тот. — Вы мне не верите, Ито-сан? После стольких лет службы?
— Если окажется, что ваша история — ложь, то потеряете нагретое местечко, — спокойно произнёс старик, но было видно, как при этом затрясся седой неко. — Расскажи, что случилось, Тсукико. Ты и правда покалечил двух сыновей уважаемых людей?
— Да, — не стал таить. Если расскажу всё как есть, то они меня точно поймут. — Одному сломал руку и залил в глотку помои. Второму повредил ногу и нос. После чего бросил к свиньям, где ему самое место.
— Вот как, — губы Джиро дрогнули в лёгкой улыбке, но он быстро спрятал её под важным видом. — Но почему ты так поступил? И о каких помоях говоришь?
— Как? — теперь пришла моя очередь удивляться. — Разве директор Су-Фонь не рассказал про девочку, которую они насильно унизили?
— Унизили? — в разговор вступил Акайо, и голос его не предвещал ничего хорошего. Он посмотрел на сжавшегося гостя испепеляющимся взглядом. — В нашей школе на глазах у детей над кем-то издеваются?
— Видите ли… — промямлил тот, давясь от страха.