— А, это из компании Тиффани. Пошлите его сюда.

Я покинула комнату Фрэнси, чтобы встретить Джо на лестничной площадке. Оберегающий меня Бернард неотлучно следовал за мной. Необходимости в сопровождении не было, но здесь проявлялась особенность его личности — вести себя по-джентльменски. Мы отправились в мою комнату, и я представила Джо как самого талантливого мастера по мозаике у Тиффани и неустанного помощника в трудах нашего отдела. У него был типичный британский цвет лица сродни слоновой кости, но сегодня казался еще бледнее.

— Что случилось?

— Пришел попрощаться. Завтра уплываю в Англию.

— Садись. Ты не сделаешь этого. Мы слишком нуждаемся в тебе. Что такое могло случиться за те три часа с тех пор, как мы расстались?

Джо уставился не на меня, а мимо меня и пробормотал:

— Я испортил себе всю жизнь. Единственный выход — бежать.

— Нет ничего, что нельзя поправить. Расскажи мне.

— Никто у Тиффани не знает этого, и ты не должна никому говорить. Я уже восемь лет женат.

Мой рот непроизвольно раскрылся.

— Почему же ты держал это в тайне?

Дрожащий подбородок выдавал его страдания.

— Потому что она — негритянка!

Я приложила все усилия к тому, чтобы не выдать изумления, но, видимо, не удалось.

— Я потерял голову, когда был молод, а теперь она мне отвратительна, и ей это известно. Такое невозможно скрыть. Для меня невыносимо возвращаться вечером домой или даже находиться с ней в одной комнате.

— Где ты живешь?

— В квартале для черномазых. Тендерлойн[36], рядом с Адской Кухней[37]. — Он горько рассмеялся, произнеся второе название. — Моя жизнь за пределами студии хуже некуда. Студия была моим раем.

— Восемь лет. У тебя есть дети?

Его лицо болезненно напряглось.

— Двое малышей.

— Почему же ты принял решение сейчас?

Джо сделал глубокий вдох, будто собирался с силами для признания.

— Из-за Терезы. Я иногда встречаюсь с ней по вечерам, чтобы провести время вместе. Просто сменить обстановку.

— Например?

— Ходим в «Хэймаркет» потанцевать под регтайм, или в «Голубые гадюки» в Бруклине, или в какую-нибудь галерею. Она — милая девушка, и мы отлично ладим.

Я бросила взгляд на Бернарда, который не мог скрыть усмешки.

— Опасная затея, Джо, — заметила я.

— Да знаю, — промямлил он. — Иногда Мэрион тоже присоединяется.

— Ты сказал им, что женат?

— Нет. — При этих словах его лицо исказила гримаса. — Моя жена все еще влюблена в меня. Я надеялся, что она взбесится и уйдет, но Бесси становится все ревнивее, до безрассудства. Она повадилась шпионить за мной.

— Откуда тебе известно?

— Сегодня вечером я отправился в Бруклин на встречу с Терезой, чтобы пойти на художественную выставку. Мы столкнулись лицом к лицу с Бесси, которая заявила: «Джо мой муж, ты, потаскушка!» Она вытащила из сумочки пистолет, приперла Терезу к стенке и уставилась на нее. Жена сказала что-то вроде: «Я собиралась убить вас обоих, но вижу, что ты не проститутка, так что предупреждаю тебя: держись подальше от моего мужа!» Бесси направила пистолет в лицо Терезы и заявила: «Запомни хорошенько, как эта штука выглядит вблизи, чтобы она не оказалась последней вещью, которую ты увидишь».

«Что за убогая мелодрама», — мелькнуло у меня в голове.

— А вы не попытались утихомирить ее? — спросил Бернард. — Выбить пистолет из руки, как поступил бы любой другой мужчина?

Джо съежился, словно побитая собака.

— Я даже не мог пальцем шевельнуть. — Он запинался. — Мне было слишком стыдно.

— И что произошло потом? — допытывалась я.

— Из дома вышла Мэрион — мы находились на их улице — и Бесси принялась угрожать и ей. Девушки убежали. Бесси поклялась, что завтра отправится к Тиффани и расскажет, что она — моя жена, а я завел шашни с вашими девушками. Мне легче вынести смерть, нежели позор, так что я покидаю эту страну.

Осунувшийся и униженный, он взывал ко мне испуганными глазами.

— Ты ведь во всем остальном прекрасный человек, но у тебя нет моральной стойкости.

— Мне это известно. — Джо закрыл лицо руками.

— Надеюсь, тебе также известно, что ожидает мой отдел, если Бесси заявится в студию.

Мне было ясно, что придется кое-что предпринять этой же ночью, в противном случае я лишусь всех троих. Я посмотрела на часы: почти девять вечера.

Я взялась за свою шаль.

— Отведи меня к себе домой, — приказала я.

— Я пойду с вами, — вызвался Бернард.

— Бернард, я справлюсь.

Когда я направилась к двери, то почувствовала, как его рука удерживает меня.

— Не упрямьтесь, Клара. — Он крепко ухватил меня за руку. — Вы думаете, я отпущу вас навестить эту женщину с оружием и не буду сопровождать вас? Меня едва не убило, что я не смог пойти с вами в морг, чтобы опознать ту девушку. Я не имел на то права, так что я уступил, как джентльмен. Теперь у меня есть это право. Вы приняли Терезу на работу по моей рекомендации. Это налагает на меня ответственность.

Бернард был настолько серьезен и настойчив, что я согласилась.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии XXI век — The Best

Похожие книги