— А, это из компании Тиффани. Пошлите его сюда.
Я покинула комнату Фрэнси, чтобы встретить Джо на лестничной площадке. Оберегающий меня Бернард неотлучно следовал за мной. Необходимости в сопровождении не было, но здесь проявлялась особенность его личности — вести себя по-джентльменски. Мы отправились в мою комнату, и я представила Джо как самого талантливого мастера по мозаике у Тиффани и неустанного помощника в трудах нашего отдела. У него был типичный британский цвет лица сродни слоновой кости, но сегодня казался еще бледнее.
— Что случилось?
— Пришел попрощаться. Завтра уплываю в Англию.
— Садись. Ты не сделаешь этого. Мы слишком нуждаемся в тебе. Что такое могло случиться за те три часа с тех пор, как мы расстались?
Джо уставился не на меня, а мимо меня и пробормотал:
— Я испортил себе всю жизнь. Единственный выход — бежать.
— Нет ничего, что нельзя поправить. Расскажи мне.
— Никто у Тиффани не знает этого, и ты не должна никому говорить. Я уже восемь лет женат.
Мой рот непроизвольно раскрылся.
— Почему же ты держал это в тайне?
Дрожащий подбородок выдавал его страдания.
— Потому что она — негритянка!
Я приложила все усилия к тому, чтобы не выдать изумления, но, видимо, не удалось.
— Я потерял голову, когда был молод, а теперь она мне отвратительна, и ей это известно. Такое невозможно скрыть. Для меня невыносимо возвращаться вечером домой или даже находиться с ней в одной комнате.
— Где ты живешь?
— В квартале для черномазых. Тендерлойн[36], рядом с Адской Кухней[37]. — Он горько рассмеялся, произнеся второе название. — Моя жизнь за пределами студии хуже некуда. Студия была моим раем.
— Восемь лет. У тебя есть дети?
Его лицо болезненно напряглось.
— Двое малышей.
— Почему же ты принял решение сейчас?
Джо сделал глубокий вдох, будто собирался с силами для признания.
— Из-за Терезы. Я иногда встречаюсь с ней по вечерам, чтобы провести время вместе. Просто сменить обстановку.
— Например?
— Ходим в «Хэймаркет» потанцевать под регтайм, или в «Голубые гадюки» в Бруклине, или в какую-нибудь галерею. Она — милая девушка, и мы отлично ладим.
Я бросила взгляд на Бернарда, который не мог скрыть усмешки.
— Опасная затея, Джо, — заметила я.
— Да знаю, — промямлил он. — Иногда Мэрион тоже присоединяется.
— Ты сказал им, что женат?
— Нет. — При этих словах его лицо исказила гримаса. — Моя жена все еще влюблена в меня. Я надеялся, что она взбесится и уйдет, но Бесси становится все ревнивее, до безрассудства. Она повадилась шпионить за мной.
— Откуда тебе известно?
— Сегодня вечером я отправился в Бруклин на встречу с Терезой, чтобы пойти на художественную выставку. Мы столкнулись лицом к лицу с Бесси, которая заявила: «Джо мой муж, ты, потаскушка!» Она вытащила из сумочки пистолет, приперла Терезу к стенке и уставилась на нее. Жена сказала что-то вроде: «Я собиралась убить вас обоих, но вижу, что ты не проститутка, так что предупреждаю тебя: держись подальше от моего мужа!» Бесси направила пистолет в лицо Терезы и заявила: «Запомни хорошенько, как эта штука выглядит вблизи, чтобы она не оказалась последней вещью, которую ты увидишь».
«Что за убогая мелодрама», — мелькнуло у меня в голове.
— А вы не попытались утихомирить ее? — спросил Бернард. — Выбить пистолет из руки, как поступил бы любой другой мужчина?
Джо съежился, словно побитая собака.
— Я даже не мог пальцем шевельнуть. — Он запинался. — Мне было слишком стыдно.
— И что произошло потом? — допытывалась я.
— Из дома вышла Мэрион — мы находились на их улице — и Бесси принялась угрожать и ей. Девушки убежали. Бесси поклялась, что завтра отправится к Тиффани и расскажет, что она — моя жена, а я завел шашни с вашими девушками. Мне легче вынести смерть, нежели позор, так что я покидаю эту страну.
Осунувшийся и униженный, он взывал ко мне испуганными глазами.
— Ты ведь во всем остальном прекрасный человек, но у тебя нет моральной стойкости.
— Мне это известно. — Джо закрыл лицо руками.
— Надеюсь, тебе также известно, что ожидает мой отдел, если Бесси заявится в студию.
Мне было ясно, что придется кое-что предпринять этой же ночью, в противном случае я лишусь всех троих. Я посмотрела на часы: почти девять вечера.
Я взялась за свою шаль.
— Отведи меня к себе домой, — приказала я.
— Я пойду с вами, — вызвался Бернард.
— Бернард, я справлюсь.
Когда я направилась к двери, то почувствовала, как его рука удерживает меня.
— Не упрямьтесь, Клара. — Он крепко ухватил меня за руку. — Вы думаете, я отпущу вас навестить эту женщину с оружием и не буду сопровождать вас? Меня едва не убило, что я не смог пойти с вами в морг, чтобы опознать ту девушку. Я не имел на то права, так что я уступил, как джентльмен. Теперь у меня есть это право. Вы приняли Терезу на работу по моей рекомендации. Это налагает на меня ответственность.
Бернард был настолько серьезен и настойчив, что я согласилась.