— Чудесно! Замечательно! В наших общих интересах поскорее отряхнуть с ног прах сей планеты. Я прав? Превосходно! Итак, куда вы желаете отправиться?

— На Хиззац, — сказала Карни.

Без боязни выступив из-за спины маэстро, девушка в упор смотрела на живчика. Тот ничуть не смутился — подмигнул, скорчил рожу прожженного ловеласа:

— Хиззац? Отличный выбор! Что скажете, м-м-м… коллеги?

Коллеги пожали плечами. Кажется, им было все равно.

— Вы тоже летите на Хиззац? — живчик качнулся к Диего. — Или только дама?

— Мы оба летим на Хиззац.

— Сеньор Пераль, это важно.

К ним шкандыбал гематр. Остальные разошлись в стороны, давая раненому дорогу. Диего сделал пару шагов навстречу, но вовремя остановился. До самого взлета — если он состоится! — маэстро хотел находиться между доньей Энкарной и перевозчиками, и никак иначе. Оружия он не заметил, удобного места для засады — тоже, но это значило меньше, чем ничего. Он не доверял этим людям.

— Как ваша рана, мар Фриш? Вам надо лежать в регенераторе…

— Ерунда, — отмахнулся гематр. Жест был механический, заученный. — Полет меня излечит. На Хиззаце буду как новенький. Речь не обо мне, речь о вас с сеньоритой. Вы согласны лететь с нами на Хиззац?

— Я выплатил вам гонорар. Перевод вас недостаточно убедил?

Диего тайком скрипнул зубами. Я выплатил… Не ты, солдатик. Никак не ты. Дон Васко, и помни об этом.

— Нам необходимо подтверждение. От вас обоих.

Из сумерек выступил чернокожий вудун в блестящем трико, плотно обтягивающем мускулистый торс. Жесткий ёжик волос на голове инопланетника мерцал радугой. Еще один клоун! И это — экипаж звездолета?!

— Тысяча чертей! — взорвался Пераль. — Мы летим! На Хиззац! Удовлетворены? Где ваш корабль?

— Корабль? Вам что, не сказали?

— Не сказали — что?!

Ладонь легла на эфес рапиры. Перевозчики — дай Бог, чтоб не лжецы! — подходили ближе, окружали. Диего слышал их дыхание. Различал блеск глаз. Если это шутка, подумал он, для кого-то это станет последней шуткой. Обнажить клинок против безоружных? Сколько угодно, если рядом Карни. Мысленно Диего очертил круг, заключив в него, как в стеклянную крепость, себя и девушку. Если эти шуты переступят черту, если разобьют стекло, рискнув превратиться в мясной фарш…

Он воочию видел, как все случится.

Видел, слышал, чуял кровь.

Металлический шелест — это рапира выскальзывает из ножен. Влажный хрип — это лезвие на взмахе рассекает глотку вудуну в трико. Хруст черствой горбушки — это острие на длинном выпаде взламывает грудь живчику-помпилианцу. Крик и брань, и снова крик — это пинок ломает колено инопланетнику в полотняной робе, подпоясанной веревкой. Всхлип захлебывается, превращается в храп загнанной лошади — кинжал уже в левой руке, он по крестовину входит под ребра рыжему толстяку. Разноголосица: это раненый гематр и две женщины — брамайни, завернутая в лиловую ткань, и востроносая девица в мужской одежде. Они не в счет. Они вне игры. Кто остается? Смуглый парень со странно вытянутым, наголо бритым черепом. Яйцеголовый блаженно ухмыляется. Он стоит поодаль, отдельно от компании живых и мертвых, и лыбится, как не здесь. Больной, наверное. Или юродивый. Если не кинется — пусть дышит…

— Откуда у нас кораблик, солнце вы мое? Зачем? И не надо, не надо колоть меня вашим ужасным шилом! Думаете, мы жулики? Хо-хо! Да захоти мы вас надуть, солнце, разве явились бы сюда? Вы бы приехали, прогулялись по бережку, а денежки — тю-тю!

Бой исчез, не начавшись. Это безумие, сказал себе Диего. Весь мир безумен, а эти придурки — короли сумасшедших. Нет, король — я. Мое рехнувшееся величество.

— Но как мы улетим без корабля?!

— А зачем нам играть в кораблики? Мы же коллант!

— Кто?

— Коллант! — с восторгом охнула Карни. — Диего, это коллективный антис!

— Какой?

Об антисах — исполинах, способных превращаться в свет и энергию, без кораблей путешествуя по космосу — Диего слышал краем уха. Даже фильм в детстве видел. В школе антисам был посвящен отдельный урок, который Пераль-младший прогулял. Но коллективный антис?! Чудо Господне, призванное спасти беглецов — или все-таки обман инопланетных проходимцев?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ойкумена

Похожие книги