Злося: Ой! Кто вы, сударь? Вы меня напугали.
Злорд (
тебе зла. Только добро! (Хе-хе!) Много добра!
Злося: Легко вам говорить — «Не бойся!», вон вы, какой страшный!
Злорд: Это я только снаружи страшный, а внутри я добрый!
Злося (
чем занимаетесь?
Злорд: Зовут меня — дедушка Злольф. Я, э-э, крестьянин!
Злося (
крестьянина в сапогах со шпорами.
Злорд: Это потому, что я ехал верхом, но злошадь сбросила меня, а сама
убежала в чащу.
Злося: И с золотыми пряжками.
Злорд: А-а… Это пряжки наградные! Мне их пожаловал король за заслуги
перед Престолом, когда я служил у него конюхом. Вот с тех пор я
и хожу в жалованных сапогах со шпорами и наградными
пряжками!
Злося: И давно это было?
Злорд: Да уж лет, этак, тридцать тому…
Злося: А сапоги, словно вчера пошиты. Вон — сверкают прямо!
Злорд: Так ведь это же королевские сапоги. Они специально так делаются,
чтобы никогда не старели и не снашивались…
Злося: Совсем вы заврались, ваше сиятельство Злорд!
Злорд (
Злося: Так ведь всё по тем же сапогам — Злинда эти сапоги сегодня утром
при мне чистила.
Злорд: Ха-ха! Раскрыт, изобличён, рассекречен! Браво, умненькая Злося!
(
Злося (
Злорд (
Злося: В сапогах для верховой езды и в гриме, милорд?
Злорд: Ну, да! В сапогах для верховой езды, конечно не так удобно, но
Злырь, растяпа, подал мне их вместо охотничьих, а я и не заметил
по рассеянности. Что до грима, то я просто не хотел, чтобы меня
узнал Злох, если доведётся встретиться. Кстати! Нам ведь по
дороге? Тогда пойдём вместе!
Злося: О! Ваше сиятельство предлагает мне защиту от разбойника? Как
это благородно с вашей стороны, милорд!
Злорд: Да нет же! Если Злох мне всё-таки встретится и захочет ограбить, я
отдам ему тебя, и он меня снова отпустит!
Злося: Как это низко с вашей стороны, милорд! Какой вы трус, однако!
Злорд (
лечится после злушиной каши. Ему сейчас не до разбоя. Да и не
стал бы я отдавать этому мужлану такое сокровище!
(
Злорд: Вот те раз! А сама говорила, что прогулка по парку с господином
это честь для тебя!
Злося: Так ведь то по парку, милорд! Но ведь парк давно кончился, вокруг
нас лес, а прогулка по лесу с господином, это уже не честь, а
бесчестие!
Злорд (
не скажешь.
(
Что ты, дитя моё! Отчего шарахаешься от меня, как кошка от
воды?
Злося: Уж больно вы страшный, дедушка Злольф! Такой страшный, что
жуть берёт от одной мысли о вашей внутренней доброте!
(
Злорд (
интереснее. Да, я страшен в своей доброте! Так приди же в мои
страшно добрые объятия!.. Но, куда же ты, егоза?!
Злося: Егозёл!
(
Злорд: Нда, удрала! Не девка — огонь! Этак я не догоню её по обходной
дороге. Постойте! Здесь же есть ещё короткая дорога — пойду по
ней и буду в замке Злоскервиля раньше этой легконогой козочки.
Думаешь от меня там скрыться? Зря ты так думаешь, наивное дитя!
А ведь я даже не успел спросить, что она несёт в корзинке!..
Глава 30
Брависсимо! Брависсимо!!!
— Дамы и господа! Леди и джентльмены! Мадам и мсье! Уважаемая публика! Только сегодня, только у нас, и только сейчас, специально для вас — Женщина — змея!
Одетый совсем не по цирковому, а скорее, как подёнщик, для грязной работы, огненно-рыжий детина, которого легче было принять за разбойника с большой дороги, отдёрнул самодельный, подозрительно смахивающий на старую простынь, занавес.
Собравшейся поглазеть на бродячих артистов публике предстала почти обнажённая девушка, с бледной, даже немного зеленоватой кожей и испуганным лицом. (А ещё, у неё были зелёные, видимо крашенные волосы и зелёные ногти на руках и ногах — невиданная в провинции мода!) Она сидела, скрестив ноги по-турецки, прямо на помосте, с которого обычно делались объявления для общего собрания.
Ради одного только этого зрелища стоило прийти на деревенскую площадь в выходной день, благо служба в церкви закончилась, и добропорядочные прихожане разошлись по домам. По толпе прокатилось восхищённое мужское — «Ах!», сопровождаемое презрительным женским хмыканьем и возмущённой воркотнёй стариков и старух.