— Мы с Чжаном скучали вчера в баре без тебя, — сказал он, — насколько я помню, ты обещал присоединиться к нам. Мы ждали довольно долго.

— Точно. Совсем забыл. Я заработался в своем номере.

— Да? Я написал тебе. Несколько раз.

— Извини, пропустил.

— Когда шел спать, постучал в твою дверь. Довольно громко. Наверное, ты сильно устал. — Дрю усмехнулся: — Вчера был трудный день, а?

— Я был в наушниках, — процедил Ванн сквозь зубы, — я ставлю хеви-метал, когда смотрю на цифры. Это помогает сосредоточиться.

— Хм, понимаю… — Дрю перевел взгляд на Софи, потом снова на Ванна. — Что ж, удачи с этими цифрами. Надеюсь, для тебя все сходится.

Телефон Ванна зазвонил. Когда он достал его, то увидел четыре послания от Дрю, полученные прошлой ночью. И одно от Брайса, которое только что прибыло.

«Узнал что-нибудь о СВ?»

Он напрягся. Его оскорбляло, что Брайс убежден в том, что Софи — шпионка.

«Ничего, — ответил Ванн. — Это не она. Уверен на сто процентов».

«Ты ведь не слишком старался?» — В послании Брайса чувствовалось раздражение.

Ванн быстро ответил: «Малкольм пригласил ее на свадьбу в качестве переводчика для Чжанов. Скажу Заку, чтобы сворачивал расследование. Нужно искать в другом месте».

«Для разборок этот уик-энд идеален, — не унимался Брайс. — Мы все уладим. Я назначу встречу с Малкольмом, Хендриком, Дрю и СВ, когда ты доберешься до Парадиз-Пойнта».

«Не делай этого, — написал Ванн. — Только не на свадьбе. Не место и не время».

Брайс не ответил. Черт.

— Ванн?

Услышав голос Софи, Ванн поднял голову и закрыл мессенджер.

— Остальные ждут в машине, — сказала она, — пора идти.

— Уже в пути.

Сильвия, как всегда, выглядела встревоженной.

— Вот ты где! Я велела им идти вперед и загрузить ваш багаж. Малкольм начинает волноваться!

Ванн подавил грубое высказывание о том, что Малкольм может сделать со своим волнением.

Единственное свободное место в лимузине было рядом с Софи. Ее сладкий аромат опасно возбуждал. Дрю сидел впереди, а Хендрик, Чжаны и Малкольм — во второй машине.

— Им не нужно, чтобы я там переводила? — спросила Софи.

— Внук Чжана справится, — сказал Дрю, — во всяком случае, на свадьбе он будет переводить для своего дедушки. Тебе не придется работать так, как в эти два дня.

Софи посмотрела на него с сомнением:

— В таком случае стоит ли мне вообще ехать?

— Да, конечно, — настаивал Дрю, — для подкрепления. А то мой дядя закатит истерику, если тебя не будет. Ты можешь быть спутницей Ванна. Он всегда нарушает порядок рассадки, приходя без спутницы.

Софи бросила на Ванна быстрый дразнящий взгляд и похлопала его по колену. Это невинное прикосновение заставило его сердце забиться быстрее, а лицо покраснеть.

Нельзя подпускать к ней Брайса. Он может навредить Софи этим дурацким расследованием.

Ванн никогда не встречал никого настолько ясного, честного и настоящего и собирался сделать так, чтобы все знали об этом.

Лишь бы о расследовании не узнала сама Софи. Она почувствует себя преданной и униженной.

Он постарается защитить ее. Если повезет, она может даже не узнать об этом.

В аэропорту их встретил лимузин, и они отправились прямо в «Парадиз-Пойнт». Пока они ехали, Софи мысленно выбирала платье из взятых с собой, и остановилась на розовом с шифоновой накидкой.

Ее телефон запищал, и она проверила его. Это было сообщение от Брайса.

«Слышал, что ты собираешься в Парадиз-Пойнт. Нужно созвать срочное совещание сегодня утром. Увидимся там. Тим Брайс».

Она посмотрела на Ванна:

— Тим созвал совещание. На пять часов. Что ему приспичило?

— Не рассчитывай на меня, — сказал Дрю, — я уже несколько дней жду встречи с Дженной. Как только я доберусь до Парадиз-Пойнта, я официально буду недоступен до окончания медового месяца.

— Хорошо, — сказал Ванн, — но помни, хороший пехотинец остается в строю.

— Даже не пытайся обвинить меня, — Дрю широко улыбнулся через плечо, — напрасные усилия. Я слишком возбужден, чтобы тебя слушать.

Машина свернула на длинную подъездную дорожку.

Лобби курортного отеля «Парадиз-Пойнт» выглядело как большое бунгало, стена, выходящая на террасу, была стеклянной — за ней открывался потрясающий вид на сад, пляж и океанские скалы.

Малкольм повернулся к ним:

— Мне сказали, что Тим Брайс только что созвал совещание бог знает зачем. Курорт любезно предоставил нам в распоряжение юго-западный конференц-зал. Ужин скоро, так что давайте разберемся с этим делом.

Тим Брайс ждал в конференц-зале. Он вскочил, когда они вошли.

— Поздравляю, сэр, — сказал он Малкольму, — слышал, переговоры прошли хорошо.

— Лучше не придумаешь, — отрезал Малкольм. — Что у тебя? Это не может подождать до следующей недели?

— Ну, сэр, когда я узнал, что мистер Чжан здесь, мне пришло в голову, что сейчас самая подходящая возможность показать ему новейшую экологическую инженерию, разработанную командой Дрю для Йоханнесбургского проекта, — сказал Тим. — Мы держали это в хранилище до тех пор, пока не будет установлена новая технология безопасности, но возможность показать их мистеру Чжану стоила риска.

Он указал на ноутбук на столе.

— Это не могло подождать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Мэддокс-Хилла

Похожие книги