Небольшой кабинет Изабель Мерман был похож на какую-то лавку. Через все помещение тянулся прилавок со множеством кнопок. Я нажал на одну из них и принялся ждать. Через минуту появился молодой человек. Судя по его виду, можно было сразу сказать, что он не страдает от избытка скромности. У него было такое важное лицо, как будто он считал себя, по меньшей мере, новым президентом Соединенных Штатов.

– Да-а? – Его брови вопросительно вскинулись вверх.

Он еще и нахмурился, но этого оказалось недостаточно, чтобы заставить задрожать сильного мужчину.

– Что вы хотите?

Я на мгновение задумался.

– А что вы можете мне предложить?

– Послушайте… – Он сделал нетерпеливый жест рукой. – У меня совершенно нет времени стоять с вами и заниматься идиотской игрой в вопросы и ответы. Если вам что-нибудь нужно, то скажите четко и ясно.

– Тогда вот, пожалуйста, взгляните. – Я сделал страшное лицо и сунул ему под нос свой служебный значок. – И еще у меня есть с собой описание человека, который разыскивается полицией за изнасилование несовершеннолетней девицы и пяти продавщиц. Это описание удивительно подходит к вашей внешности!

– Вы из полиции?

Какое-то время он так и стоял с открытым ртом.

– Во всяком случае, не из Армии Спасения, – жестко ответил я. – А все зло и несчастье сексуальных преступников – таких, как вы – заключается в том, что они забывают надеть на свое лицо маску добропорядочности и тем самым сразу выдают себя с головой.

– Это какая-то ужасная ошибка. – Он отчаянно заморгал. – Смею вас уверить…

– Не будьте к нему слишком жестоки, лейтенант, – раздался чей-то насмешливый голос.

Я обернулся. В дверях стояла черноволосая девушка с широкой улыбкой на губах. Гладкие волосы были аккуратно обрезаны и сложены на голове в виде шапочки, а короткие волосы спереди образовывали челочку, как у пони. Над насмешливо поблескивающими глазами с зеленоватым отливом вскинулись широкие брови, а маленький курносый носик, казалось, был переходным мостиком от зеленых глаз к большому чувственному рту с алыми губами. Короче говоря, у нее было лицо, как у интеллигентной, но очень дикой кошечки.

На ней был светло-зеленый пуловер с широким воротом, который вызывающе подчеркивал ее высокую грудь, судя по всему, упругую и вызывающую, и узкие брюки, обтягивающие узкую талию, округлые бедра и длинные ноги.

– Джордж временами забывает, что вежливость быстрое приводит к цели, – заметила она насмешливо. – Вы хотели поговорить со мной? Я – Изабель Мерман.

– Да, я хотел поговорить с вами, – ответил я.

– В таком случае заходите в мою тихую келью, которая громко именуется бюро, – пригласила она. – А Джорджу пора отправляться в универсальный магазин.

– Тоже верно, – быстро согласился я. – Там всегда найдется парочка продавщиц, лишенных в данный момент мужской привязанности.

– Вы считаете, что это очень остроумно?

Джордж засопел и с оскорбленным видом исчез за дверью.

Я проследовал за черноволосой молодой женщиной в ее бюро. На письменном столе высились груды книг и всяких бумаг. Стул, стоявший за письменным столом, был старым и потрескавшимся.

– Вот здесь я и работаю, – сказала она. – Но с клиентами стараюсь встречаться и разговаривать в другом месте, чтобы не лишать их иллюзий.

– Иллюзий вы меня не лишили, даже принимая меня здесь, – сказал я вполне искренне. – В этом могу вас вполне уверить. Честно говоря, я скорее очарован. Никогда бы не подумал, что юристы вашего профиля могут выглядеть так привлекательно.

– Что бы ни крылось за вашими словами, лейтенант, – проворковала она, – я не думаю, что у вас может появиться хоть искорка надежды на то, что вы можете получить от меня какой-нибудь патент. Кстати, как я должна вас величать?

– Уиллер, – ответил я. – Значит, вы – та самая Изабель Мерман, которая занимается вопросами патентов и тому подобными юридическими делами. Людвиг Янос утверждает, что в вопросах патентоведения вы разбираетесь великолепно.

– Пусть будет так, – без излишней скромности согласилась она и не спеша посмотрела на меня своими зелеными глазами. – Но сейчас, откровенно говоря, я в полной растерянности. Вы совсем не похожи на тех полицейских, которых я вижу по телевидению.

– Скажите, пожалуйста, – спросил я, сразу переходя к делу, – Элтон Чейз – ваш друг?

– Да.

– И вы были вчера вечером вместе с ним на вечеринке у Шепли?

– Я была на вечеринке у Шепли. И он тоже там был. – Говоря это, она криво усмехнулась. – Вы должны простить меня, лейтенант, что я отвечаю на ваш вопрос именно такой формулировкой. Но в этом виновата моя профессия.

– Вы хотите сказать, что были там с кем-то другим?

– Я была одна.

– В маскарадном костюме?

Она снова улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги