…мадемуазель Поле… на языке жеманниц звали Парфенией… — Употребленное здесь в оригинале французское слово «precieuse» означает не только «жеманница», т. е. женщина, отличающаяся манерностью, отсутствием простоты и естественности, но и носительницу определенного культурного типа XVII в. «Жеманность» — это особый стиль поведения аристократии; «жеманники» и «жеманницы» культивировали специальную выспреннюю и замысловатую речь, максимально отличавшуюся от разговорной (существовала даже особая, т. н. «прециозная» поэзия), манеры, жесты, сюсюкающее произношение — все это должно было отличать их от обычных людей, подчеркивать их особенное положение в обществе. Парфения (Партения; от др. — гр. parthenia) — в поздней древнегреческой поэзии наименование девы, девственницы. Парфенией мадемуазель Поле названа в «Словаре жеманниц» французского литератора Антуана Бодо де Сомеза.

…Мадемуазель Поле почти все свое время проводила во дворце Рамбуйе… — Дворец Рамбуйе, согласно преданию, построенный по планам самой маркизы, которая устроила там знаменитый литературный салон, перешел позднее к семейству Крюссоль-Юзес, затем — к банкирам Арто, потом к герцогу Орлеанскому, будущему Филиппу Эгалите, приспособившему его под конюшни; разрушен в 1852 г. Дворец находился на улице Сен-Тома-дю-Лувр (святого Фомы Луврского), которая шла от площади Пале-Рояль с севера на юг между дворцами Лувр и Тюильри (эту территории сейчас занимает площадь Карусель) и выходила на берег Сены.

…сблизилась там с малышкой де Монтозье, дочерью знаменитой Жюли д ’Анженн… ныне эта женщина, ставшая герцогиней д’Юзес, являет собой образец благочестия и добродетели… — У герцога де Монтозье и Жюли д’Анженн был лишь один ребенок — Мари Жюли де Сент-Мор (1647–1695), в 1664 г. вышедшая замуж за Эмманюеля II, графа де Крюссоля, который в 1674 г. стал герцогом д’Юзесом и пэром; герцогиня оставила после своей смерти большие долги, и ее наследникам пришлось отдать кредиторам принадлежавший ей замок Рамбуйе вместе со всеми его угодьями.

…Она очень забавно повела себя с г-ном де Грассом, которого называли на этом невероятном языке карликом принцессы Жюли. — Имеется в виду Антуан Годо (1605–1672) — французский поэт; с 1636 г. епископ Грасский (отсюда его прозвище: «господин де Грасс»), затем Ванский; член Французской академии; в салоне Рамбуйе получил прозвище «карлик Жюли».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 50 томах

Похожие книги