– Меня он тоже пытался убить, – продолжал Лунд, показывая на рану на голове. – Но промахнулся. В это трудно поверить, ведь я намного больше Азаки.
– Доктор Барбари, – сказала Иззи. – Так он назвался. Хьюго Барбари.
Женщина, вздохнув, жестом пригласила их сесть напротив, что те и сделали.
– Ты, должно быть, Иззи, – сказала Лотти.
Потом перевела взгляд на Лунда, и тот кивнул.
– Да, – неуверенно проговорила Иззи. – Откуда вы знаете?
– Ты красивая девушка, Иззи, – заметила Продавец книг, не обращая внимания на вопрос. – Тебе, наверное, постоянно это говорят.
– Могли бы и почаще, – ответила Иззи.
Она провела рукой по волосам и бросила взгляд на голову Продавца книг.
– Красиво, когда бреются налысо. Сама так и не решилась.
Продавец книг усмехнулась.
– А ты мне нравишься. Это хорошо, ведь я кое-кому обещала тебя защитить.
– Кому? – не поняла Иззи. – Кому вы обещали?
– Неважно, – ответила женщина. – На время. Не слишком надолго.
– Нет, это важно, – настаивала Иззи. – Я хочу знать, что происходит.
– Важно лишь то, что ты будешь в безопасности. Я просила об этом Азаки, и, полагаю, потому мистер Лунд и привел тебя ко мне.
Иззи вопросительно взглянула на Лунда.
– Есть еще причина, – сказал Лунд.
Он вытащил из кармана Книгу боли и подтолкнул по столу к женщине.
– Хм-м… – Продавец надела очки и пригляделась. – Это не Книга дверей.
– Боли, – просто сказал Лунд, и брови женщины вздернулись от удивления.
– Любопытно. Слыхала, что она у Хьюго Барбари.
Лунд не ответил. Иззи наблюдала, как женщина вертит в руках книгу, открывает ее.
Потом Продавец взглянула на Лунда.
– У Хьюго забрали?
– Это имеет значение? – спросил Лунд.
– Обычно да, но, чтобы насолить Хьюго, я готова сделать исключение.
– Сможете ее продать?
– Конечно, – улыбнулась Продавец. – В любой момент. Даже если весь мир покатится к чертям, людям будут нужны особенные книги. Вы же об этом?
– Да, – ответил Лунд. – Купите ее у нас, заплатите, а потом продавайте.
– Нет. – Продавец книг толкнула книгу к нему обратно. – Это делается не так. Я не забираю книгу себе. Я действую от вашего имени. Продаю за вас. Вам придется подождать, чтобы получить деньги.
Лунд посмотрел на Иззи, потом снова на женщину.
– Она будет в безопасности, – сказала Продавец Книг. – Если я, конечно, правильно поняла, зачем вам так быстро нужны деньги.
– Тогда как это происходит? – спросил Лунд.
– Будет аукцион. Мы пригласим охотников за книгами со всего мира. Это целое мероприятие. Место и все прочее у меня уже готово. Я планировала выставить на аукцион Книгу дверей, но и эту продать мы определенно сможем.
– Когда? – спросил Лунд.
– В полночь, сегодня.
– Так скоро?
– Ради моих аукционов люди готовы подстраиваться, – ответила Продавец книг. – Аукционы редки, мистер Лунд, но ценятся высоко. Люди придут. Из любой точки мира дорога занимает не более двенадцати часов, к тому же можно направить представителя, если не получается приехать лично. И поверьте мне, чем быстрее вы ее продадите, тем лучше будет для вас и для всех нас. С такими книгами вы привлекаете к себе внимание.
– За сколько? – спросил Лунд.
– Прямиком к делу, да? Ну, очевидно, я не могу предсказать ход аукциона, но такая книга… – она покачала головой, – уйдет за двадцать или двадцать пять, легко.
Лунд кивнул.
– Двадцать чего? – спросила Иззи.
– Миллионов, – ответила Продавец.
Иззи почувствовала, как к ногам у нее приливает кровь и мир вокруг хорошенько потряхивает. Она схватилась за край стула, чтобы не упасть.
– Моя доля – сорок процентов. Обычно я беру тридцать, но из-за Хьюго Барбари риски выше. Вы согласны?
Лунд пожал плечами.
– Все равно.
Продавец встала, расправила на себе одежду.
– Жаль мистера Азаки, – сказала она Лунду. Затем взяла коктейль и махом его выпила. – Нравился он мне.
Лунд, соглашаясь, кивнул.
– Но жизнь не останавливается, а время нынче беспокойное. Надо приспособиться и жить дальше. А с деньгами на руках это куда проще, уж поверьте.
– Я верю, – сказала Иззи.
– Тогда вы оба сейчас пойдете со мной, – скомандовала Продавец книг.
– Что? – переспросила Иззи.
– Не пугайтесь. Я несу значительные расходы на аукцион и должна быть уверена, что лот в безопасности. И если вы хотите, чтобы я продала вашу книгу, то в ближайшие двадцать четыре часа должны находиться у меня под боком. Никаких контактов с внешним миром, никаких тайных сообщений потенциальным участникам аукциона. Полная изоляция. Ничего личного – надеюсь, вы понимаете. Я женщина осторожная.
Лунд вопросительно глянул на Иззи.
– Я не знаю, – сказала та и посмотрела на Продавца книг. – Но, кажется, она мне по душе. Куда больше того лысого мужика. Не против пойти с ней, если это означает, что мы будем в безопасности.
– В большей, чем где бы то ни было, – заметила Продавец Книг. – Идем.
Втроем они вышли из отеля и сели в ожидавшую их машину.
Задыхаясь от ужаса, Кэсси сползла со стула на землю Брайант-парка, чем привлекла внимание проходившей мимо молодой пары. Драммонд виновато улыбнулся – мол, все в порядке.
– Ничего страшного, просто у нее голова закружилась.
Он помог Кэсси снова сесть на стул, и парочка удалилась.