— Смотри, у коршуна что-то похожее на нашего отца. Надо ему про это рассказать.

Он рассказал отцу, какую вещицу видел у коршуна, и тот дал Звезде много раковин каури, чтобы тот ее купил. Сын Луны пошел на базар, но раковин с собой не взял. Он выторговал у коршуна изображение луны, а за платой велел приходить самому. Тот сказал, что придет через два дня.

Через два дня коршун отправился за платой. Но путь был слишком далек, и он за день не успел добраться до места, где жил отец Луна. Так повторялось несколько раз. И каждый вечер коршун ни с чем возвращался к себе.

По дороге он каждый раз встречал кур. Однажды они спросили его, зачем он все время летает туда и обратно. Коршун рассказа им, что никак не может получить своих каури, потому что за день не успевает добраться от себя до Луны.

— А ты переночуй у нас, — сказали куры. — Завтра на рассвете мы тебя разбудим, и ты успеешь добраться до Луны.

Так и получилось. Рано утром куры разбудили коршуна, и он явился к Луне.

— Кто тебя научил добраться до меня? — спросил его отец Луна.

— Никто, я сам сумел.

— Не верю, — сказал отец Луна. — Если не скажешь, кто тебя научил, не получишь своих каури.

Коршун рассказал ему про совет кур.

— Раз так, — сказал отец Луна, — можешь взять себе в оплату кур.

Коршун пошел к курам и сказал, что их ему отдали в оплату.

— Что ж, — сказали куры, — только не бери нас сейчас. Приходи за нами через два дня.

Через два дня коршун явился за курами, а тех и след простыл. Они убежали в соседнюю деревню и попросились там жить, потому что в лесу, сказали они, им не стало житья.

Коршун пришел в деревню и спросил у вождя:

— Не появлялся у вас кто-нибудь чужой?

— Появлялся, — ответил вождь. — Куры у нас теперь живут.

— Это мои куры, — сказал коршун, — Отец Луна дал мне их в оплату.

Вождь позвал к себе старшего петуха и спросил, собираются ли они рассчитываться с коршуном. Петух стал просить, чтоб их освободили от оплаты. Но вождь решил: если они не могут рассчитаться как-нибудь по-иному, пусть будут рабами коршуна.

С тех пор коршун и хватает кур когда только пожелает.

Никки-боргу, 153, 112

<p><emphasis><strong>85. Как тесть признал себя побежденным</strong></emphasis></p>

В давние времена жил-был человек, и у него была дочь. Много юношей приходило к ней свататься. Но каждому жениху отец отвечал:

— Дочь мою в жены ты не получишь, возвращайся к себе домой.

И они уходили ни с чем.

Однако нашелся среди женихов юноша, который ответил отцу:

— Я домой не вернусь, я хочу жениться на твоей дочери!

— Если ты хочешь жениться на моей дочери, — сказал отец, — тебе придется сначала выполнить одну работу. Сможешь ли ты удержать ветер, так чтобы он не сломал ни одного стебелька на моем просяном поле? Если сумеешь это выполнить, получишь в жены мою дочь.

Юноша согласился.

— Покажи мне шамбу*, где я должен буду стеречь твое просо, — сказал он. — Я буду следить за твоим полем день и ночь, ни один стебелек не поляжет.

— Если я увижу, что ты сумел удержать ветер, — отдам за тебя свою дочь!

И вот ночью юноша пошел на поле сторожить просо. А рано утром пришел тесть посмотреть, как идут дела, и увидел множество надломившихся стебельков.

— Почему так много проса полегло? — спросил он юношу.

— Подожди, дорогой тестюшка, — отвечал тот. — Все будет в порядке. Там на краю поля я увидел цесарку. Сейчас я ее подстрелю.

С этими словами он пошел к краю поля, выстрелил и вернулся с цесаркой в руках.

— Вот цесарка, — сказал он старику. — Принеси ее домой дочери, пусть она сварит ее, а потом положит немного похлебки на деревянную вилку и пришлет сюда, в шамбу, — я здесь еще долго пробуду.

Старик принес цесарку домой, дочь сварила ее и попробовала зачерпнуть вилкой немного похлебки — никак у нее не получается!

— Разве можно взять это вилкой? — сказала она отцу. — Я не могу принести похлебку на вилке к нему в шамбу. Да и никто не сможет!

Тогда послали за юношей в шамбу и сказали, чтобы он вернулся домой. Тот пришел и говорит тестю:

— Я хочу, чтобы ты собрал всех мужчин. Пусть люди рассудят наше дело и скажут, кто из нас прав, а кто неправ!

Вот собрались все, и юноша обратился к старейшинам:

— Скажите мне, старейшины, может ли кто-нибудь на свете устеречь ветер, чтобы ни один стебелек проса не был им сломан? Ветер дует то с одной стороны, то с другой! Как с ним воевать? Я спрашиваю вас: что вы об этом думаете?

И старейшины ответили:

— Никогда мы не слышали, чтоб кто-нибудь мог устеречь ветер!

— Я в ответ попросил тестя оказать мне одну услугу, — продолжал юноша. — Я убил цесарку и сказал, чтобы он передал ее своей дочери, а она сварила бы ее и похлебку принесла на вилке мне в шамбу. Но напрасно я дожидался похлебки.

Тогда старейшины спросили отца девушки:

— Почему ты оставил юношу без похлебки и заставил его голодать? Он же добыл вам цесарку.

— Подумайте сами, старейшины, — отвечал тот, — кто может принести на вилке похлебку?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги