Если ты хочешь, если ты хочешь…

<p>ЕЩЕ ОДИН УПАВШИЙ ВНИЗ</p>

Искусственный свет на бумажных цветах -

Это так смешно;

Я снова один, как истинный новый романтик.

Возможно, я сентиментален -

Таков мой каприз…

Нелепый конец для того,

Кто так долго шел иным путем;

Геометрия лома в хрустальных пространствах;

Я буду петь как синтезатор -

Таков мой каприз…

…Еще один, упавший вниз,

На полпути вверх…

Архангельский всадник смотрит мне вслед;

Прости меня за то, что я пел так долго…

Еще один, упавший вниз.

<p>ИХТИОЛОГИЯ</p><p>КЛЮЧИ ОТ МОИХ ДВЕРЕЙ</p>

Между тем, кем я был,

И тем, кем я стал,

Лежит бесконечный путь;

Но я шел весь день,

И я устал,

И мне хотелось уснуть.

И она не спросила, кто я такой,

И с чем я стучался к ней;

Она сказала: "Возьми с собой

Ключи от моих дверей."

Между тем, кем я стал,

И тем, кем я был -

Семь часов до утра.

Я ушел до рассвета, и я забыл,

Чье лицо я носил вчера.

И она не спросила, куда я ушел,

Северней или южней;

Она сказала: "Возьми с собой

Ключи от моих дверей."

Я трубил в эти дни в жестяную трубу,

Я играл с терновым венцом,

И мои восемь струн казались мне

То воздухом, то свинцом;

И десяткам друзей

Хотелось сварить

Суп из моих зверей;

Она сказала: "Возьми с собой

Ключи от моих дверей."

И когда я решил, что некому петь,

Я стал молчать и охрип.

И когда я решил, что нет людей

Между свиней и рыб;

И когда я решил, что остался один

Мой джокер средь их козырей,

Она сказала: "Возьми с собой

Ключи от моих дверей."

<p>РЫБА</p>

Какая рыба в океане плавает быстрее всех?

Какая рыба в океане плавает быстрее всех?

Я хочу знать, я хочу знать, я всегда хотел знать,

Какая рыба в океане плавает быстрее всех.

Я долго был занят чужими делами,

Я пел за ненакрытым столом.

Но кто сказал вам, что я пел с вами,

Что мы пели одно об одном?

Вы видели шаги по ступеням, но

Кто сказал вам, что я шел наверх?

Я просто ставил опыты о том, какая

Рыба быстрее всех.

Я не хочу говорить вам "нет",

Но поймете ли вы мое "да"?

Двери открыты, ограда тю-тю,

Но войдете ли вы сюда?

Я спросил у соседа: "Почему ты так глуп?" -

Он принял мои слезы за смех.

Он ни разу не раздумывал о том, какая

Рыба быстрее всех.

Вавилон — город как город,

Печалиться об этом не след.

Если ты идешь, то мы идем в одну сторону -

Другой стороны просто нет.

Ты выбежал на угол купить вина,

Ты вернулся, но вместо дома — стена.

Зайди ко мне, и мы подумаем вместе

О рыбе, что быстрее всех.

Какая рыба в океане плавает быстрее всех?

Какая рыба в океане плавает быстрее всех?

Я хочу знать, я хочу знать, я всегда хотел знать,

Какая рыба в океане плавает быстрее всех.

<p>ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ</p>

Они шли так долго,

Что уже не знали, куда;

И в его ладонях был лед,

А в ее ладонях — вода;

И если бы он не смеялся,

Она бы решила, что он немой,

Но он сказал ей: "Как будет славно,

Когда мы вернемся домой".

Сестра моя, ты альтруист,

Ты не щадишь свечей.

И ты хочешь узнать мой язык,

Но он мой и больше ничей.

А нам уже нужно так мало слов,

И зима почти за спиной.

И знаешь, сестра, как будет славно,

Когда мы вернемся домой!

Я летел на серебряных крыльях -

О, я был большой эстет!

И с той стороны стекла

Я искал то, чего с этой нет.

И тело мое просило любви

И стало моей тюрьмой;

Все остается точно так же,

Но только я знаю, что я

Возвращаюсь домой.

<p>СТРАННЫЙ ВОПРОС</p>

Здесь слишком много сквозняка,

Но слишком сильный дух;

Здесь много старых женщин,

Они все читают вслух;

Ко мне подходят люди

С намереньем разбить мне нос,

А ты удивлена, отчего я не живу здесь -

Милая, ты знаешь,

Мне кажется, это странный вопрос.

В табачном производстве

Все борются за власть,

Или гонят самогон

Из того, что нет смысла красть;

А начальник цеха не был здесь год,

Он на это забил;

А ты удивлена, отчего я не курю -

Милая, ты знаешь,

Может быть я идиот, но я не дебил.

Один твой друг

Ест ложкой гудрон,

А другой стреляет всех,

Кто знает больше, чем он.

Ко мне подходит некто с автоматом и говорит:

"А бежишь ли ты кросс?"

А ты удивлена, отчего я здесь проездом -

Милая, ты знаешь,

Мне кажется, это ты не всерьез.

Ты пришла ко мне утром,

Ты села на кровать,

Ты спросила, есть ли у меня

Разрешенье дышать,

И действителен ли мой пропуск,

Чтобы выйти в кино?

Теперь ты говоришь: "Ну куда же ты отсюда?"

Ты знаешь, главное — прочь, а там все равно.

<p>ДИТЯ РАССВЕТА</p>

Дитя рассвета,

Не знавшее света дня,

Смотри — это ветер,

Он чем-то похож на меня.

Ветер проходит мимо,

Коснувшись дыханьем век,

Оставив тебе любимых,

Оставив себе свой бег.

<p>ДЕСЯТЬ ПРЕКРАСНЫХ ДАМ</p>

Все кончилось так: он долго смотрел в окно,

Потом подошел к стене и надел пальто.

И вышел туда, где снег и ночь,

И сел в трамвай — уехать прочь,

Туда, где есть

Десять прекрасных дам.

Хозяйка, зевнув, ему подала ладонь,

Сказала: "Еще когда-нибудь зайдите на наш огонь".

А гости сидели за столом

И чинно сосали чай с дерьмом,

И пили за здоровье прекрасных дам.

И он вышел прочь — куда, он не знал и сам.

Набрав семь цифр, он мерз, подпевая гудкам.

Но трубок никто не поднимал,

Он был один, и мир был мал,

Но все же скрыл

Десять прекрасных дам.

А дома его ждал застоявшийся дым,

И десять листов, верных его стихам.

И верь не верь, но десять прекраснейших дам

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги