— Что, нашли отпирающее заклинание? — заинтересовалась Шарлоттина сестра.

— Госпожа Ю нашла, — ответила Шарлотта, — хочет завтра нам урок преподать. Только не заклинание, а какой-то инструмент. Думаю, будет интересно…

— Думаю, мы должны преподать ей урок, а не она нам, — азартно сказала Юлианна. — Ты представь, как она удивится, что мы открыли книгу без ее инструментов, одной сплошной магией! Ну же, Лисси, тащи книжку!

Девушка сморщила носик, а Юстас наконец-то оторвался от книги и сделал замечание:

— Не «ну же», а «пожалуйста», и не «тащи», а «неси»! Где твои хорошие манеры?

— А, ну конечно, тому, кто вместо занятий в Темной школе день-деньской торчит в библиотеке женского пансиона, лучше знать про всякие там манеры, — не удержалась Юлианна. — У нас тут на днях двух барышень в штанах уже приняли, может, будешь третьей?

Юстас захлопнул книгу и встал со стула. Но тут между ним и Юлианной втиснулась Лисси и сунула девочке здоровенный том, запертый на замок.

— Не грубите, барышня Амадор, иначе перестану вам выдавать книги, — быстро сказала она.

Юлианна запыхтела, но промолчала. Ей позарез нужны были эти интересные загадочные книжки! Она развернулась к выходу, и едва не впечаталась лицом в Дана Эльсиндора. Тот стоял в дверях, сложив руки на груди.

— Положи это, — сказал он, кивая на книгу в Юлианниных руках.

Затем посмотрел на Шарлотту, Карину и Генриетту. Последняя держала учебник «Наоборотной магии», прижимая его к груди.

— Эти книги прокляты, — Дан почти силой отобрал у Генриетты книгу. — Их нельзя было приносить сюда. Но уж если принесли — оставьте книги здесь.

— Прокляты? Что за глупость, — сказала Лисси. — Обычные магические пособия.

А две даже не очень-то и магические.

— Они принадлежали ведьме Эвелин Бликси, — выпалил Дан. — Одной из Тройки.

— Ооо, — восторженно протянула Шарлотта. — Это же… Вот ничего себе!

Юлианне не понравился взгляд, которым окинул ее подругу этот выскочка.

— Идите куда шли, барышня, — сказала она Дану. — Где вы потеряли вашу прелестную сестричку?

— Оставьте книги здесь, — повторил мальчик, словно не обратив на оскорбление внимания.

— А откуда вы знаете, что книги принадлежали самой Эвелин? С Тройкой водились, да? — спросила Генриетта.

— А, ты тоже подозреваешь, что они шпионят на Тройку? — обрадовалась Юлианна.

— Девочки, не надо так, — вклинилась Шарлотта. — Давайте и правда уйдем. Госпожа Ю обещала помочь завтра…

Но было поздно. Дан Эльсиндор страшно побледнел и выставил вперед руку в атакующем магическом жесте. Юлианну снесло до стеллажа мощным потоком горячего воздуха. Шарлотта вскрикнула и бросилась помогать подруге, и тут следующий удар пришелся по ней.

— А говорил… не дерется с девочками, — пропыхтела Юлианна, поднимаясь.

Она все еще крепко держала книгу. Поэтому встала неловко и задела стеллаж.

На Шарлотту, лежащую рядом вниз лицом, посыпались тяжелые тома.

Юстас уже схватил Дана и прижал к стене. Лисси подбежала к сестре и раскидала книги. Карина и Генриетта бросились на подмогу, и Лисси крикнула:

— Отойдите! Лучше сбегайте за госпожой Сандорой.

Юлианна, стиснув зубы, заглянула в лицо Шарлотты, которую уже перевернула Лисси. Девочка была без сознания.

— Посмотри, что ты натворил, — с упреком сказала Юлианна.

В коридоре уже слышался знакомый скрип. Это госпожа Ю торопилась обратно в библиотеку, услышав грохот, а может, и почуяв магию.

<p>Глава 13. Недоразумение</p>

Рин бежал к библиотеке со всех ног. Дан ушел туда без него, и вот теперь мальчик услышал там грохот и девчачьи крики. Вот почему эти девчонки вечно вопят как ненормальные?! Правда, они разок-другой вскрикнули, а потом стало тихо. И тут мимо Рина на бешеной скорости пронеслась госпожа Ю. Куда девалась ее неторопливая, слегка валкая походка? Она катилась по коридору на роликах! Стальные колесики так и сверкали. И только и слышно было, что их тихий рокот да поскрипывание металлических сочленений.

Ну и учительница им досталась!

От восторга Рин даже позабыл, что бежал в библиотеку на выручку брату, но тут же вспомнил и ускорился.

Он почти не отстал от госпожи Ю и влетел в дверь следом за нею. Там, внутри, было нехорошо. Перекосившийся, накренившийся стеллаж, книги на полу, Шарлотта, лежащая среди них. И Юлианна, по лбу которой стекала кровь, и какой-то почти взрослый парень, очень на нее похожий. Он держал Дана за плечи и прижимал к стене. Да еще с таким зверским видом!

— Отпусти моего брата! — изо всех сил завопил Рин, готовый броситься на высокого черноволосого парня.

Тот был выше Дана, а уж Рин ему едва до плеча доставал. Но все равно за брата был готов сражаться до крови или даже до смерти!

— Он чуть не убил мою сестру и Шарлотту! — зарычал в ответ почти взрослый парень.

— Мою сестру, — добавила молодая библиотекарша.

Ого, как. Рин посмотрел на библиотекаршу уже другим взглядом. Если та девчонка не соврала насчет Шарлотты, то ее старшая сестра, выходит, тоже ведьма.

Над Шарлоттой склонились Генриетта и госпожа Ю.

— Мьедик есть? — спросила учительница. — Врачьеватьель. Льекарь.

— За ней уже побежала Карина, — ответила Генриетта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пансион благовоспитанных колдуний

Похожие книги