— А теперь перейти на первую страницу и прочитай его наоборот! — сказала Юлианна. — Причем знаешь что? Заклинание отмены, вот что! Это самое обычное заклинание отмены, которое тоже читается задом наперед, а значит, оно взято из наоборотной магии!

Торжествуя, девочка выхватила книгу из рук Шарлотты.

— Юлианночка, — снова повторила Карина, — а теперь послушай, у нас новость.

— Да какая там новость? — нетерпеливо спросила Юлианна.

— Госпожа Маркура выставила зонтик этим утром. В вестибюле. Ты не заметила?

— Не, я же появилась прямо тут, — топнула Юлианна. — Иначе зачем вообще нужен зонтик?

— Она его выставила, объявила всем за завтраком, иго будет новое соревнование по похищению зонтика, — сказала Шарлотта, — и, в общем, мальчишки сказали, что украдут его сегодня же.

Карина прикрыла ладошкой рот и захихикала.

— Ну и что? — не поняла Юлианна.

— Ты по расписанию дежуришь после обеда у дверей. Сегодня и завтра, — сказала Карина.

Юлианна издала нежный, почти воркующий смешок.

— Мне кажется, будет весело, — сказала она. — А зачем им девчачий зонт?

— Это самое интересное, — ответила Шарлотта. — Дело в том, что зонт может быть и мужским. Она показывала. Почему ты пропустила завтрак?

— Ну потому что я же выходные провела дома, а утром у нас была настоящая кутерьма, — махнула рукой Юлианна. — Ничего, я завтракала, не переживайте. А как зонтик может быть мужским? Он что, превращается?

— Угу, — кивнула Карина. — Госпожа Маркура теперь делает новые зонтики.

Юлианна поняла, что хочет именно новый зонтик. Такой, чтобы менялся.

Превращался в трость, к примеру.

— Здорово, — протянула девочка.

— Звонят к первому уроку, — Карина спрыгнула с подоконника. — Пошли, Юлианночка.

Девочки вбежали в класс травоведения и обомлели.

Среди воспитанниц, будто ворон в стае уток, выделялся Дан Эльсингор собственной персоной. Он сидел за вторым столом, прямо возле окна.

— Это ж мое место, — воскликнула Юлианна.

<p>Глава 19. Приглашение</p>

Госпожа Гербера внесла в класс целый ворох травы. «Сено!» — подумала Юлианна без особого интереса. А вот Карина даже вытянула шею, чтобы увидеть травы получше. Ей нравилось травоведение — в первую очередь потому, что вела его госпожа Гербера. И по большей части уроки были о том, как навести красотищу. Учительница знала множество рецептов, как делать из разных растений мази, кремы, настои для умывания, краску для волос и кучу всего разного другого.

— Кто знает, что это за растения? — спросила госпожа Гербера с улыбкой.

Руки подняли Карина, Генриетта и — к удивлению девочек — Дан Эльсингор.

Правда, последний почти сразу же ее и опустил.

— Ну, ты чего? — толкнула его локтем Юлианна.

Ей пришлось сидеть рядом с Даном, а Шарлотта села с Кариной. Мальчик нахмурился, когда его толкнули, но сдачи не дал.

— Я ошибся, — сказал Дан. — Я не знаю.

— Да ладно вам, Данчик, — пропела сзади Эсми, — вы, наверное, просто стесняетесь, что знаете травы. Все-таки травология ведь — она для девочек, да?

— Вовсе нет, — ответил Дан, обернувшись к Эсми, — лучшие в мире травники все равно мужчины. А просто я подумал, что вижу мяту, мелиссу и лаванду…

— Но это они и есть, — удивленно сказала Карина. — Я отлично их знаю! И мы, видимо, будем готовить успокаивающий отвар. Или микстуру от кашля.

— Сонное зелье, — поправила госпожа Гербера. — Но молодой человек, который решил провести свободный урок с нами, прав: это не лаванда. Это южный драконоголовик. Вы можете отличить его от лаванды по форме цветков и по запаху. Лаванда тоже обладает сильным успокаивающим действием, но для настоящего сонного зелья лучше использовать драконоголовик.

— Но сочетать его с мелиссой незачем, — сказал Дан. — Сонное зелье можно сделать из него одного!

— Вот тут вы ошибаетесь, молодой господин Эльсиндор, — улыбнулась госпожа Гербера. — Да, все три растения — мелисса, мята и драконоголовик — успокаивающе действуют на нервную систему. Но драконоголовик сам по себе слишком силен. В больших дозах он вызывает привыкание, и класть его в зелье лучше совсем немного.

— А когда его немного, он плохо усыпляет? — спросила Генриетта.

— Недостаточно хорошо успокаивает, — кивнула Гербера. — Есть и еще одна причина, по которой травницы добавляют в сбор несколько аналогичных трав. Это гармония ароматов и вкусов. В это зелье при желании можно еще добавить мед. Он согревает и расслабляет. Ну, а теперь мы будем потихоньку смешивать травы в нужных пропорциях.

Юлианна снова заскучала. Травы предстояло мелко порезать для подсушивания. Естественно, никто не будет прямо здесь и сейчас варить настоящее зелье и пробовать его на одноклассницах, хотя это и было бы по-настоящему весело!

— Ты кладешь слишком много мелиссы, — заметил Дан.

— А ты суешь в мою работу слишком длинный нос, — ласково ответила Юлианна.

— Все потому, что ваша эта глупая учительница танцев ушибла пальцы на ноге, — буркнул Дан.

— Ой, а ты как будто не рад, — фыркнула Юлианна.

— Рин очень рад, — ответил Дан, — а вот я больше люблю танцы, чем травоведение.

— А чего тогда он не пришел сюда?

Дан пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пансион благовоспитанных колдуний

Похожие книги