— Пошли, — сочувственно сказал брат, — я покажу, где тут можно забиться… не в угол, конечно, но место тихое. Но за это ты мне все расскажешь.

Несмотря на потрясение и желание «забиться в угол», Юлианне немного жаль было покидать светлый, красивый и оживленный танцевальный зал. Она дважды обернулась, выискивая в толпе танцоров Дана. Но так и не увидела. Только Эсми и Карина мелькнули там, да и то всего на миг.

Юстас вывел сестру из зала. И только тут Юлианна осознала, насколько Темная школа непохожа на их уютный небольшой пансион. Зал — он и есть зал, ему положено быть большим и просторным, но девочка не обратила внимание на огромные окна и высокий потолок. А в коридоре поняла, что тут все очень большое.

Вдоль танцевального зала шла галерея: с одной стороны застекленные витражные окна, высотой примерно в три человеческих роста, с другой стены, на которых висели портреты в тяжелых рамах.

— Это директора школ и разные знаменитые маги, — сказал Юстас. — Каждый ученик мечтает попасть в галерею.

— И у кого получилось? — спросила Юлианна скептически.

— Мало у кого, — неохотно ответил Юстас, — но все стремятся. Даже некоторые учителя из кожи вон лезут. Стой, не иди туда. Полезай под этот портрет.

— Но разве за ним не все тот же бальный зал? — удивилась Юлианна.

— Неа, — сказал Юстас, — за ним убежище. Зал кончился пару шагов назад, а галерея еще немножко длится, видишь? Наверное, раньше там была кладовка или еще что.

Под большим портретом, на котором была изображена рыжая молодая женщина с поджатыми губами и добрым взором, оказалась комната, освещенная из единственного окошка. За стеной слышалась веселая и легкая музыка.

В комнате не было ничего, кроме пары скамеек и полочки, на которой стоял подсвечник с огарком свечи. Юстас уже начал опускать портрет, но его остановил Дан.

— Отличное место, чтобы спрятаться от здешних девчонок, — одобрил он.

— Обычно его используют как раз чтобы уединиться с девчонками, — поведал Юстас, — что, конечно же, не очень одобряется учителями.

— Учителя вечно все не одобряют, — махнул рукой Дан. — А мне прямо позарез надо удрать от этой ненормальной Кейти. Она как десять Эсми!

— По-моему, она как мизинчик Эсми, не больше, — вступилась за свою вечную соперницу Юлианна.

— Давайте-ка рассказывайте, что у вас там, — велел Юстас. — Мне же интересно. А на Эсми я и так могу полюбоваться.

Юлианна села на скамейку и дернула плечами.

— Ты же знаешь, что у нас пропала госпожа Ю?

— От Лисси я знаю все, — важно сообщил Юстас. — Ведь она там была.

— Сегодня мы пошли в библиотеку, — сказала Юлианна, — и увидели там ту самую книгу. В цепях, но без замка. И по-моему, оттуда льп^алась выбраться госпожа Ю. Но ты же знаешь — от Лисси, конечно! — что в прошлый раз портал из той книги едва не всосал всю темноту? И учителя… госпожа Маркура, господин Айвори и этот ваш директор… они сказали, что уничтожат книгу, а госпожа Ю погибнет.

Тут Юлианна почувствовала, что у нее дрожит подбородок и прыгают губы. И, чтобы не разреветься, спрятала лицо в ладонях.

— Она успела передать госпоже Ю зонтик, — сказал Дан. — Если она им воспользуется, то выберется.

Юстас осторожно кашлянул.

— А нас просто перетащили сюда, чтобы мы побыли в безопасности, — сказала Юлианна. — А госпожа Ю… она там.

— Я не очень много слышал о вашей госпоже Ю, но если она сказала, что вернется, я б ей верил, — сказал Юстас.

— Я хотела бы вернуться в пансион, — горячо произнесла Юлианна. — Мне кажется, что я с ума сойду, если тут останусь.

— Это может быть опасно, — заметил Юстас. — Сама подумай! Что, если у учителей не получится? Они и так рискуют собой, друг другом… пансионом. И не могут рисковать еще и тобой.

Он говорил разумно. Это были совершенно правильно — то, что он говорил. Как взрослый человек… будто ему было не почти семнадцать, а, скажем, целых девятнадцать или даже двадцать лет! И на самом деле с ним надо было согласиться…

Но Юлианна уткнулась лицом в плечо сидящего рядом Дана и тоненько завыла.

— Я хочу тудаааааа! Если б у меня был зонтик, я бы даже не задумывалась, чтобы перенестись обратно в пансиоооон!

— Тогда хорошо, что у тебя его нет, — сказал Юстас.

Он сел на скамейку с другой стороны от Юлианны и погладил ее по волосам.

— Но я думаю, что у них все получится. И пансион будет в порядке. И госпожа Ю выберется. Я…

Юстас замолчал, словно прикусил язык, а затем медленно сказал:

— Я знаю, как подсмотреть, что там происходит. Конечно, это не то же самое, что быть там. Но ты хотя бы немного утешишься. Да?

Юлианна была не очень-то уверена, что уничтожение книги ее утешит. Но она кивнула.

— Утешусь, если увижу госпожу Ю, — сказала она.

<p>Глава 48. Кабинет прорицаний</p>

— Тогда пошли, — сказал Юстас, двигая картину так, чтобы Дан и Юлианна могли выбраться из кладовки.

И повел их обратно по галерее. Проходя мимо дверей бального зала, ребята повстречали Рина, Карину, Шарлотту, Эсми и Генриетту.

— Вся компания в сборе, — сказала Юлианна обрадованно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пансион благовоспитанных колдуний

Похожие книги