Перед ними появилась симпатичная зеленая дверь. Зайдя внутрь, они оказались на кухне. Там Вальтер обратился к озабоченному на вид повару, отвечающему за весьма необычную и строгую диету президента. Вальтер объяснил, что эти дети – родственники зубного врача президента и хотят хоть бегло осмотреть дворец, пока их не отправили домой в деревню. Повар провел их через кухню, а Вальтер громко сказал:

– Я хочу показать вам ту часть дворца, которую мало кто из гостей видел. Думаю, что вам, как представителям рода зубных врачей, это будет интересно.

Они прошли через двери, обитые пластиком, и их залил дневной свет.

Дети очутились во дворе, куда доставляли продукты для дворца. Грузовики выстроились в очередь, подвозя огромное количество красного мяса, белой рыбы, коричневых яиц и зеленой фасоли – все, что требовал президент, надеясь вернуть себе здоровье.

Вальтер продолжал громко объяснять, почему этот доставочный двор представляет особый интерес, поскольку он самый большой в Краснии, а возможно, и в мире. Одновременно он подвел детей к одному из фургонов, который привез во дворец мясо, быстро и тихо открыл его заднюю дверь и помог ребятам забраться в морозильную камеру. Затем, все еще продолжая свой рассказ, но уже ни к кому не обращаясь, Вальтер незаметно проследил за тем, как водитель фургона допил кофе и направился к своей машине. Вальтер подошел к нему, негромко поговорил с ним и что-то ему протянул. Водитель кивнул, распахнул водительскую дверь, забрался в кабину и завел мотор.

В кузове Рейчел и Роберт дрожали от страха и холода. Они втиснулись между блоками льда, под огромными крюками, ввинченными в крышу морозильной камеры. Когда фургон тронулся, они увидели через заднее окошко стоящего во дворе Вальтера. Тот очень внимательно наблюдал, как фургон приближается к дворцовой охране. И лишь когда его пропустили через ворота в город, Вальтер развернулся и вошел во дворец.

СОН 48

Секрет

Я нашел его этот секрет

Он в словах

Слова будут держать тебя в огороженном стенами саду

И никакие Врата не посмеют Вернуть тебя

Никакая дверь не разделит нас

Мы будем лежать здесь Вечно

И розы не завянут

И трава не пожухнет

В этом саду не будет зимы

Когда секретные слова будут произнесены

<p>33. Нижний ящик</p>

Мясной фургон громыхал через город. Температура в морозильной камере быстро падала. Роберт и Рейчел были зажаты между блоками льда. Лед был у них в волосах. Лед был в одежде. Они сидели прижавшись друг к другу и тряслись от холода.

Рейчел посмотрела на брата. Зубы у него стучали, губы посинели. На бровях выросли чешуйки инея. Рейчел чувствовала, как все ее тело сотрясает дрожь. И она начала гадать, сколько еще им придется такое терпеть.

Неожиданно фургон резко свернул, отчего Роберт сильно стукнулся головой о блок льда, тормоза взвизгнули, машина затряслась и остановилась.

Водитель выключил мотор. Ледяной воздух перестал накачиваться внутрь через решетки. Рейчел посмотрела на Роберта, тот осторожно трогал ссадину на виске. Они услышали, как открылась, а потом захлопнулась водительская дверь. Послышались шаги. Потом громкий лязг металла по металлу.

Двери открылись, в кузов хлынул дневной свет.

Водитель замер, открыв рот от удивления. Его приветствовали два снежных человечка – одежда в снегу, лица синие, а сами трясутся так, что едва не выпадают из морозильной камеры, как кубики льда в стакан с лимонадом.

– Это еще что за хрень?.. – пробормотал водитель.

– Д-д-д-д-д-д… – ответил Роберт.

Сквозь полузамерзшие ресницы Рейчел увидела, что они остановились в каком-то тихом переулке, застроенном одноэтажными домами.

– Б-б-б-б-б-б-б… – сказал Роберт.

– Как, черт побери, вы туда попали?

– Д-д-д-д-д-д-д-д…

– Ладно, сынок, давай тебя согреем.

Водитель подхватил Роберта и крепко прижал его к себе. Он был крупным парнем и обхватил его с легкостью.

– Г-г-г-г-г-г-г… – выдавил из себя Роберт, когда водитель отстранил его от себя и велел подпрыгивать на месте. Потом он взял за руку и Рейчел, и теперь подпрыгивали все трое. Зрелище было прелюбопытным, хотя им никто не смог насладиться, потому что на улицах Бравы прохожих нигде не было видно.

– Г-г-г-где-где… где мы? – наконец-то сумел произнести Роберт.

– Там, куда меня послал тот господин, вот где, – ответил водитель. – Дал мне пятьдесят грошей за доставку двух свежих молодых овечек на этот адрес. Даже ключи мне дал. – Он рассмеялся. – Теперь-то я понял, каких овечек он имел в виду.

Водитель протянул ключи.

– Полагаю, они для вас.

– С-с-с-спасибо…

– Не благодарите. Я не знаю, что происходит, и знать не хочу. Нынче в этой стране каждый сам за себя. Так что вот вам ключи, и удачи, – улыбнулся он детям.

Роберт ухитрился взять ключи, не уронив их.

Перейти на страницу:

Похожие книги