Гермионе было страшно. Нет. Не так. Гермионе было чертовски страшно и хотелось к маме и папе. Еще утром, на вопрос, есть ли в мире волшебство, она с грустным вздохом ответила бы, что никакого волшебства нет. А то, что ненавидимый ей розовый рюкзак стал фиолетовым и пробрел немного другие очертания, так это краска полиняла, а ткань деформировалась после стирки. Она конечно любила субботние мультики и передачи про волшебников, но по-настоящему в них никогда не верила. Зря видимо. Сегодняшняя Гермиона, зарыдав сказала бы что волшебство есть, и оно ужасно страшное.

Еще в прошлом году, читая мифы древней Греции, сатиры ей казались смешными недотепами. Немножечко жестокими шутниками, и пьяницами балагурами. Но в живую, он уже не казался хоть сколько-то забавным. Это был злобный, волосатый взрослый, с очень злыми глазами, неприятно пахнущий и имеющий непонятные цели в отношении маленьких детей, вроде нее. Он довольно быстро схватил их за руки и усадил по обе стороны от себя на поваленное деревце у костра. Мальчишки конечно делали вид что им ничуточки не страшно, но Гермиона видела, как у Драко дрожат губы, и трясутся руки у Рона и Гарри. Хорошо хоть сатир не заметил малышку Джинни, подумала девочка, она осталась лежать в кустах. Сатир тем временем вел светскую беседу с всё больше дрожащим Драко, притянув его к себе.

— Что же, сегодня прекрасный вечер, не правда ли мои маленькие друзья? — почти помурлыкал фавн, сжав плечо Драко так сильно, что он охнул.

— Да, вы правы мистер, мистер Шам. — пролепетал блондин, бросая быстрый взгляд, на Гарри, который хмурясь оглядывал полянку.

— Мне кажется, маленькие маги вроде вас не часто гуляют по миру фейри? — улыбка фавна стала еще более широкой и злобной. — Как же вышло, что группа детишек чародеев забрела в наш лес.

— Вы снова правы, — почти прошептал Драко омертвевшими от страха губами, — Но так уж вышло. — он пихнул очкарика локтем, чтоб тот перестал пялится на свою куклу и помог ему.

— Мы идем в царство осенних фейри! — прямо посмотрев на сатира сказал Гарри в голосе которого, к удивлению Гермионы, совсем не слышалось страха. — Королева Сов вела нас в гости к королю, мистеру Александру Максимусу, но мы сбились с пути. Было бы здорово если бы вы указали нам путь!

— О-о-о! — протянул сатир и схватил за ладонь, попытавшуюся отодвинутся от него Гермиону. Девочка всхлипнула от боли и прижала вторую ладошку ко рту. Сидящий с ней рядом долговязый Рон сердито нахмурился и сжал кулаки. Мама всегда говорила, что девчонок обижать нельзя. Да, иногда его раздражала его сестренка Джинни, но он бы никогда ее не обидел. Гермиона точно была девчонкой и сейчас ее обижали. Он не бросился на фавна с кулаками, только потому что не был уверен отпустит ли он Гермиону или прикроется ей. Ну, а еще Рон не был уверен, что сможет забороть взрослого мужчину, пусть и довольно низкорослого. — У меня есть план получше. — дождавшись, когда Гермиона перестанет вырываться, он сверкнул на нее взглядом козьих глаз и снова растянул губы в ухмылке. — Я дам вам зелье, которое может превратить вас в зверей, и вы быстро добежите до осеннего леса. Будете на месте, еще до рассвета. Но взамен, вы поужинаете со мной. Составите, так сказать, компанию.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Книжник[Котэ-Детектив]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже