Возможно, он был немного прямолинеен, но в вежливости определенно опередил своего брата.

– Анимант Крамб, – представилась я, и хитрая улыбка появилась на лице обладателя кепки.

– Хэй, Томми, если ты не пойдешь с нами, нам определенно стоит взять с собой твою помощницу, – вдруг произнес он, и я обратила внимание на мистера Рида, потому что не могла представить, что бы он на это сказал.

– Ни в коем случае, – вырвалось из его уст так резко, что своими словами он мог бы порезать бумагу. Его взгляд стал мрачным, а поза почти угрожающей. На самом деле это не имело никакого отношения к ситуации, но именно сейчас мне снова пришло в голову, что я и в самом деле злилась на него.

– Почему нет, это будет забавно, – сказал блондин, а толстяк рассмеялся.

– А что думает об этом мисс? – спросил старший, и я даже не успела поразмыслить, что мне делать, потому как сначала не восприняла это предложение всерьез. Но, казалось, это была не шутка, и я была слишком охвачена всеми новыми впечатлениями, чтобы сразу ответить.

– Она вообще не думает об этом, так как я запрещаю вам! – Библиотекарь прошел между ними и довольно демонстративно встал между мной и братьями.

Несмотря на то что я только что была готова на короткое время забыть свою злость на него из-за этих действительно интересных событий, в этот момент она все же снова вспыхнула.

– Вы не мой отец, и не можете ничего мне запретить! – резко возразила я и с удовольствием бы просто пнула его по голени. Почему этот мужчина сегодня был так невероятно отвратителен? Что я ему такого сделала, что он меня так принижал?

Я вцепилась в свой гнев, умело игнорируя укол в сердце.

Мистер Рид повернулся ко мне. Его глаза были темными, а лицо выглядело чрезвычайно непреклонным.

– Вы даже не знаете, на что соглашаетесь. Вы не можете просто пойти с совершенно незнакомыми мужчинами, – попытался он воззвать меня к здравому смыслу, но упустил свой шанс быть выслушанным или позволить щекотливости ситуации дойти до моего разума.

Потому что неповиновение пробудилось во мне и не позволило бы так легко отступить.

– Они не незнакомые. Он же ваши братья! И я сомневаюсь, что их манеры могут быть еще хуже ваших! – упрямо ответила я, приподняв подбородок, чтобы он отчетливо видел, что теперь будет локти кусать.

Он бросил мне вызов, и теперь я не уступлю ему только затем, чтобы он мог похлопать себя по плечу за то, что спас бедную глупую девчонку от самой себя. Мне снова захотелось громко закричать.

– Черт возьми, вы совершенно не оставляете мне выбора, – раздраженно прорычал мистер Рид и громко фыркнул. – Встретимся в семь перед библиотекой. И, не дай бог, вы опоздаете, – жестко указал он своим братьям, и те только усмехнулись друг другу, в то время как мистер Рид отвернулся и, не оглядываясь, исчез в своем кабинете.

<p>Глава тридцать первая, в которой я задавала слишком много вопросов</p>

Без двадцати семь я уже стояла напротив библиотеки.

Конечно, я понимала, что еще было слишком рано, но из-за своей нервозности я не могла больше находиться в своей маленькой комнате.

Я переоделась, но постаралась остаться при этом скромной. В конце концов, я не имела представления о том, что меня ждет, и нет ничего более неловкого, чем слишком изысканно одеться.

Поэтому я надела темно-синюю льняную блузку и темно-красную клетчатую шерстяную юбку. Она была невзрачной по цвету и материалу, не выглядела неряшливой, и даже блузка была не такой строгой, как та, которую я обычно носила, чтобы меня не посчитали слишком простодушной.

Я слегка покачала головой и потерла руки друг о друга, чтобы согреть их. Я явно слишком много думала о том, что мне надеть. И только потому, что вечер я проведу в компании мистера Рида. Я попыталась убедить себя не думать так много об этом, а сохранить внутри себя злость на библиотекаря.

Потому что если я не буду строго придерживаться этого, то должна буду думать о нашей ссоре из-за того, что у него было отвратительное мнение о таких женщинах, как я, и что он, конечно, никогда не будет относиться ко мне так же, как я к нему.

Но я провела этот вечер под влиянием гнетущих мыслей и вынужденных положительных ощущений, так как мистер Рид задел мою гордость, и вдобавок мне хотелось выудить так много информации о библиотекаре от его братьев, сколько возможно, чтобы наконец хоть немного удовлетворить свое любопытство.

Спустя минут десять, проведенных в одиночестве недалеко от библиотеки во все больше сгущающемся тумане, я увидела расплывчатую группу мужчин, направляющуюся ко мне. Я повернулась к ним, когда услышала их, и, казалось, они почти сразу заметили меня.

– Видишь, я же говорил, – сказал один из них, протягивая другому руку. Тот полез в карман брюк, вытащил оттуда монетку и вложил ее в требовательно выставленную руку.

Я недоверчиво приподняла бровь. Они, видимо, поспорили, приду ли я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Анимант Крамб

Похожие книги