- Попытайся, пожалуйста. И обязательно сделай это незаметно, - напутствовал домовика Гарри. - Нужно кое-что выведать о делах, творящихся там.

- Добби нельзя, - запротестовала Винки. - Эльф не должен выдавать секреты бывших хозяев.

- Винки! Нельзя выдавать те секреты, которые существовали во время службы. А, те, которые возникли во время работы на других волшебников, не только можно, но и нужно выведывать, потому что бывшие хозяева собираются навредить теперешним.

Добби исчез с тихим хлопком, а гриффиндорец заторопился к камину:

- Цисси ждёт меня на съёмной квартире, - объяснил он и исчез в пламени.

- И вы так спокойно относитесь к его похождениям? - недоуменно приподняла брови Тонкс.

- Повелитель всегда прав, - отозвалась Флёр.

- Хозяин знает, что делает, - подтвердила Винки.

- И вообще, мы с ним друзья, - внесла окончательную ясность Гермиона.

- Гарри - очень необычный волшебник, - вздохнула профессор Защиты. - Я тоже пойду. Мне ещё работы учеников проверять.

========== Глава 18. Сёстры ==========

Выйдя из камина Гарри наткнулся на напряжённый взгляд той самой женщины, в комнату которой мимолётно заглядывал в Кабаньей Голове. Нарцисса тоже присутствовала и выражение её лица не предвещало ничего хорошего.

- Леди! Вы просто обворожительны, - ничего, кроме дежурной любезности в голову Поттера не пришло.

- Знакомься, Меда, - произнесла миссис Малфой. - Тот самый Поттер.

- Что у тебя с моей дочерью? - не разводя политесов, поинтересовалась Андромеда Тонкс.

- Она замечательный преподаватель и очень привлекательная девушка, - лучезарно улыбнулся юноша. - Так что всё у нас с ней, как у людей.

- Ты обесчестил её! - громыхнула медноволосая волшебница. - И что же будет дальше?

- Дальше? Как Тонкси захочет, так и будет, - подросток уже оправился от неожиданной встречи и наметил линию поведения. - Уверен, она не станет во всеуслышание заявлять о совращении несовершеннолетнего.

- Вот, значит, как! То есть ты не чувствуешь себя ни в чём виноватым и не осознаешь, какими последствиями грозит тебе твоё легкомысленное поведение! - продолжала наезжать маменька метаморфини.

- Виноватым не чувствую, так как не совершил ничего противоестественного. А с последствиями всё просто - буду делать вашу дочь счастливой.

- Её? - неожиданно вскинулась Нарцисса. - А как же я? - на лице светской львицы нарисовалась искренняя детская обида.

- И у нас всё будет хорошо, - тепло улыбнулся Гарри.

- А та белобрысая из Кабаньей Головы, которую ты разыскивал в четверг?

- И с ней всё хорошо, - поспешил успокоить присутствующих подросток.

- А ты не боишься перетрудиться? - насмешливо изогнула свою красивую бровь Андромеда.

- Тренер учит меня правильно расходовать силы.

Сёстры переглянулись.

- Интересно, а список побед ты ведёшь? - продолжила демонстрировать сарказм миссис Тонкс.

- Нет побед, - без всякого выражения ответил Поттер. - Просто, встречаются женщины, нуждающиеся в капельке тепла и малой толике ласки. Я ведь не зверь какой, чтобы равнодушно пройти мимо, делая вид, будто меня это не касается.

- То есть, жениться на моей дочери ты не намерен? - окончательно оформила претензию Андромеда.

- Интересный вопрос. Тонкси говорила, будто многожёнство среди волшебников не такая уж редкость. А одна моя подруга упоминала, будто в некоторых странах считается нормальным, если количество жён в семье не более четырёх.

- Мы живём не в мусульманском мире, а в христианской стране, поэтому официально мужчина может взять за себя только одну женщину, - вмешалась Нарцисса. - Однако, на практике, волшебники нередко признают своими детей, рожденных другими дамами. Кстати, не так уж редко случается, что отцы таких детей проявляют заботу о чадах своих и помогают их матерям, как участием, так и материальными средствами.

- Не могу допустить, чтобы Нимфадора родила вне брака! - воскликнула Андромеда.

- А внука уже хочется, - насмешливо подковырнула Нарцисса. - Ну так пускай на Рождественских каникулах смотаются куда-нибудь в Буркина Фасо и пройдут местный обряд у тамошнего колдуна. Магии без разницы где прозвучали слова формулы заключения брака. А там ещё и на возраст не посмотрят, и, наверное, ни в какие метрические книги ничего не запишут.

- Вот ведь изворотливая ты штучка, Цисси!

- Зато ты прямолинейна, как носорог, Меда!

Сёстры посидели молча, обмениваясь непонятными взглядами.

- А вообще, Гарри, сам-то ты собираешься жениться?

- Есть у меня на примете девушка, - сознался Поттер. - Но она пока не готова к такому решительному шагу. Да и рановато мне… до сих пор было задумываться о формальностях. С другой стороны, пока жив Волдеморт, шансы сыграть в ящик столь велики, что просто язык не поворачивается, произнести слова: “Будь моей вдовой”.

Поэтому, леди, хотелось бы остановиться на том варианте, который практикуют современные люди, вступая на тернистый путь семейных отношений - провести, так сказать, разведку боем. Пожить какое-то время без официального оформления брака, притерпеться, привыкнуть друг к другу, а уж потом идти в мэрию. Или к этому… местному колдуну.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги