В те дни, когда пришла отрадная весть о рождении Рози, произошло ещё одно немаловажное событие. Марию, именно её, а не всех обитателей домика у моря, посетил неожиданный гость. Мэри прогуливалась по берегу моря, кутаясь в плащ от сырого морского ветра, что стал жёстче ближе к осени. Да и зарядившие вот уже целую неделю дожди напитали его влагой и серой унылостью. Дома хлопотала только Молли. Остальные с утра разлетелись по делам. Надо сказать, приближалось кое-что приятное для всех — свадьба Эдуарда и Елены. Девушку было не узнать: несвойственная ей рассеянность, романтичность и какая-то загадочность в словах и поступках. Эдуард напротив стал сдержанным и уверенным в себе. Шутка ли, будущий глава семьи! Елена выбирала наряды, а Эд занимался организацией торжества.

…Сзади шаги, едва слышны: «шух» и «туп», «шух» и «туп»…

Мария резко обернулась, между высокими стволами пальмовых деревьев — тень. Остановилась. Кто? Свои так не крадутся. И странные шаги. Хромой, что ли? Из-за деревьев вышел человек и поманил Марию рукой к себе. Это был Кривой Билл. Мария от неожиданности опешила, но пока шла навстречу гостю, старалась взять себя в руки и придать значимость фигуре.

Старик поклонился, сняв шапочку и обнажив блестящую лысину:

- Простите, мадам, что потревожил вас в вашем уединении.

- Для этого должна быть весомая причина. Не так ли?

- О да, госпожа. Я никогда не осмелился бы беспокоить вас по пустякам, великая Кочевница…

- Достаточно говорить «мадам». Ближе к делу, Билл.

- Не позволите ли вы, мадам, для нашего разговора воспользоваться одной из комнат в доме? Это секретный разговор, — шёпотом добавил Билл.

- Ты задаёшь сложные вопросы. Не знаю, кого мне следует более опасаться: тех, кто может подслушать нас здесь на берегу, или тебя, впустив в своё жилище?

- Без сомнения, у вас нет оснований доверять мне. Но и причин не доверять — тоже нет.

- Предостаточно.

- Вы о чём, мадам? — округлил свой единственный глаз Кривой Билл.

- Как ты объяснишь, что файрбонинги пощадили твой дом в Оттеле, когда все строения в округе были уничтожены ими?

- А-а-ах… — как-то неловко пропел Билл. — Вы об этом. Случайность. Чистая случайность. Я наложил заклятие…

- Думаешь, я не знаю силу заклятий против всадников Берингрифа? — повысила голос Мария.

- Простите, простите, мадам… — залепетал Билл и наклонился так низко, что едва не упал, зацепившись негнущейся ногой за торчащие из песка корни. Он довольно долго оставался в этом положении, боясь взглянуть на Кочевницу. Мария тоже выжидала. Когда пауза затянулась настолько, что старик вынужден был облокотиться на близлежащие стебли лиан, — иначе упал бы, — Мэри тихо сказала:

- Говори. Хватит разыгрывать роль пса с поджатым хвостом. — Мария позволила себе хамство: она была уверена, что хозяин постоялого двора из Оттела так или иначе связан с Тёмным Лордом. Сомнений не оставалось.

- Великая… Простите, простите. Я хочу сказать, что вы в праве не доверять мне. Но, когда вы узнаете, почему я здесь, то, возможно, смените гнев на милость. Я прибыл сюда с риском для жизни. Если он узнает… Мне не сносить головы.

- Хорошо. Я буду в гостиной. Через пару минут незаметно проникни в дом. Там старушка на кухне. Она очень глазастая. Так что, постарайся. — Мария перенеслась.

…В комнату очень тихо вошёл Кривой Билл. Он осмотрелся по сторонам и выглядел заговорщиком: неловко улыбался и тихонько подтягивал покалеченную ногу, помогая себе рукой. Мария сидела в кресле, но Биллу присесть не предложила. Он остановился на середине комнаты и запечатал её.

- А ваши друзья. Они не скоро будут?

- Это пусть тебя не беспокоит.

- Да, да. Хорошо. Конечно. Я не буду скрывать от вас ничего, госпожа. У меня нет выбора. — Билл говорил быстро, будто опасаясь забыть слова. — Вы видите мой глаз и эту ногу. Они такие после встречи с вашим незабвенным предком. Каюсь, я пытался в своё время противостоять его справедливой воле. Однако Кочевник был так великодушен, что оставил мне жизнь. Я благодарен ему. Вы можете не поверить. Только эти увечья спасли меня от вечного полонения в замке Тёмного Лорда. Хозяину… Простите. Ему не нужны калеки.

- Меня мало интересует твоя судьба.

- Конечно. Но Берингриф по-прежнему доверяет мне. — Билл перешёл на шёпот. Он попытался приблизиться к величественной особе в кресле. Та пренебрежительно остановила его. Он глупо заулыбался и продолжил:

- Я знаю, каково ваше предназначение, мадам. В нашем мире. — Кривой Билл замолчал.

Мария понимала, что задать интересующий её больше всего на свете вопрос — значит расписаться перед этим червяком в своей беспомощности. Надо что-то говорить. Выведать. Но как? «Помоги мне, Господи».

- И кто тебе рассказал об этом?

- Лорд Берингриф. Он велел следить за вами, не упускать из виду в Оттеле. Он сказал, что с вашей головы не должен упасть ни один волос. Ему нужна здоровая мать его ребёнка.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги