Теперь двери его кабинета были распахнуты настежь, комната до отказа набита людьми и волшебниками: кто-то перешёптывался, кто-то в растерянности глазел перед собой, некоторые дамочки утирали глаза передниками и платочками. Эдуард пробрался в самую середину толпы, которая плотным кольцом обступила сидящего за конторкой Билла. Он был одет в свои лучшие одежды и впервые выглядел как волшебник: золотом вышитая шапочка, блестящие пряжки на плаще и рубины в перстнях на сухих узловатых пальцах. Руки лежали на большой амбарной книге, а глаз-бусинка безучастно смотрел в одну точку над головами собравшихся. Странно, что он позволил всем этим людям так бесцеремонно ввалиться в свой кабинет. Лизи и Елена хором ахнули, увидев одноглазого старика. Он был мёртв.

- Всё. Отдал долг и ушёл…

Люди обернулись к молодому чародею. Эдуард понял, что сболтнул лишнее и поторопился отвлечь от себя внимание:

- А что это за бумаги на столе? Может завещание?

Присутствующие перевели любопытные взгляды на конторку и забыли о непонятных, сказанных молодым чародеем, словах. Эд и девушки поспешили удалиться.

- Жалко старика.

- Он долго жил. Теперь у него никого не осталось. Никого и ничего, что удерживало бы его в этом мире, — сказал Эдуард.

На Лизи мёртвый Билл произвёл сильное впечатление:

- Только он сам знает, хватило ли ему времени, чтобы пожить. Что он видел — этот Билл? Рабство, служба у Тёмного Лорда, вечный страх… Сын — оборотень. Ничего хорошего, ничего у него не получилось. Я бы не хотела так пройти свой путь.

- Он спас Кочевницу. За это можно многое простить. Может, он был рождён только для этого? Может, всё, что он пережил, так или иначе вело, готовило его к этому последнему поступку в жизни?

- Хочешь сказать, Елена, он ушёл счастливым человеком?

- Не знаю. У каждого своё счастье.

- Хочу всегда быть счастливой, не только перед смертью…

- Надо сообщить Орландо. — Эдуард засобирался уходить.

- Что ты собираешься ему сообщать?

- Что Билл умер, и Берингриф ничего не знает.

- Как сказал Орландо: не уверена…

- Почему, Лизи?

- Он мог передать Тёмному Лорду какую-нибудь информацию и только потом умереть с чувством исполненного долга.

- Проклятье! Ненавижу такие загадки. Это по части Орландо: решать головоломки — кто врёт, кто говорит правду. Тайное и явное… Людские поступки не просчитаешь, никакие формулы не помогут.

…Как бы там ни было, а узнать наверняка, предал Кривой Билл чародеев или нет, невозможно. И потому Кочевницу взяли с собой на Юг. Оставлять её без присмотра даже в Форест Феори не стали.

В лицо Марию знали немногие, ещё меньше людей знало, что она Кочевница. Конечно, плодило вопросы интересное положение новой спутницы чародеев, но мало кто задавал эти вопросы вслух. Все были слишком заняты.

<p>Глава 62. Драгоценный груз</p>

- Елена, а эта тюрьма в краю Забвения… Что она из себя представляет? — Марию вот уже несколько дней мучил один и тот же сон. Кочевница видела Френсиса и Орландо. Они были другие, не похожие на себя. Гадкий завистник превратился в чудовище, жаждущее мести. И он пленил Орландо. Больше ничего не являлось в пророческом видении. Но то было настоящее пророчество. Как всегда, во сне вдруг исчезали звуки, только сердца стук — всё реже и реже. Она тонула, шла ко дну, падала внутрь себя. Потом — толчок, удар обо что-то на самом дне и стремительно — вверх, как на батуте…Комната. А в ней — окровавленное тело Орландо на полу, и над ним — зловещее перекошенное лицо старшего брата…

- Обычная тюрьма, Мэри. Почему ты спрашиваешь?

- Из неё часто убегают преступники?

- Никогда. Таких случаев не было. Да что тебя беспокоит?

Мария рассказала подруге о пророчестве. Френсис был осуждён за пособничество Берингрифу и отправлен в край Забвения, но его появление в пророческом сне наводило на размышления.

- Исключено. Думаю, что это просто сон. Ты слишком многое пережила, всё смешалось в твоём воспалённом воображении. Не бери в голову. Из края Забвения никто никогда не возвращался.

- Что там?

- Преступников лишают сознания. Они как растения: без чувств и способности мыслить. Физиологические функции поддерживаются с помощью магии, но, когда сила заклятий ослабевает спустя десятилетия или даже сотни лет, никто не старается снова заколдовать умирающее тело. Его хоронят там же в краю Забвения.

- И что, те, кто исполняет приговор, неподкупны?

- Мэри, — Елена ласково посмотрела на подругу, — даже не думай. Неужели для тебя не факт, что ни разу в истории Страны Северных и Южных Народов никто не сумел убежать из этой тюрьмы?

- Всё когда-нибудь бывает впервые. — Мария повернулась на бок и постаралась уснуть. Завтра Орландо отправится в город над озером за волшебной водой. Он пойдёт туда один. И почему один? Почему именно её мужчина самый сильный и самый умный? Самый лучший, её Орландо. Так уж повелось: если предстояло что-то очень важное и опасное, ни у кого не было сомнений — сделать это должен Орландо. Он был ловким человеком или просто везунчиком.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги