Миа сняла обувь, повинуясь смутным представлениям о том, как следует себя вести в таких местах, и двинулась внутрь. Молельная комната была почти пуста, если не считать одного молящегося у дальней колонны.

Подойдя ближе, Миа увидела мужчину европейского типа, погруженного в молитву. Одет он был, правда, не так, как тот, за которым она шла в толпе. Ясно, что Ларс был не единственным белым человеком в монастыре. В последние десятилетия все больше западных граждан, разочаровавшись в суетной жизни индустриального общества, искали успокоения в неспешном и простом укладе восточных монастырей. Сейчас ей предстояло выяснить, был ли перед ней Ларс или другой искатель нирваны с Запада.

– Доктор Ван дер Берг?

Человек, заметно старше семидесяти, смотрел на нее молча.

– Извините, что беспокою, но мне очень нужен Ларс…

– Ларса Ван дер Берга больше не существует, – сообщил человек.

Внутри нее всколыхнулось хорошо знакомое чувство разочарования.

– Когда он умер? – она даже не скрывала своего отчаяния.

– Смерть пришла в тот момент, как он переступил здешний порог.

Миа смотрела, не зная, что думать.

– Путь вверх требует оставить все, чем вы были, позади.

Миа покорно кивала. Открытый ворот его одеяния позволял видеть татуировки, изображавшие что-то буддийское вперемешку с, очевидно, священными, текстами.

– Но некогда вы были Ларсом Ван дер Бергом? – Миа забеспокоилась, не надышался ли он ладана сверх всякой меры.

– Был. Теперь я Вангчук Бхаттараи трапа.

Миа, скрестив ноги, села рядом. За стеной все громче раздавались бой барабанов и пронзительные звуки каких-то других инструментов.

– Что там происходит? – спросила Миа.

– Похороны главного ламы Тхубтен Зопэ Ринпоче, – пояснил человек, называвшийся теперь Вангчук.

Миа достала записки Ларса и протянула ему.

– Я бы хотела спросить вас про это, – шум снаружи становился оглушительным. – Вы писали об образчике символического языка, наблюдаемого в ДНК человека, и…

Он поднял руку и стал вдруг похож на изваяние Будды.

– Не только в человеке – симметрия живет во всем живущем.

– Вы пишете, что все наблюдаемые виды симметрии связаны одним простым числом. Но не называете этого числа, – Миа почти кричала, пытаясь победить шум.

Возможно, удерживая себя от желания повысить голос, Вангчук начал поднимать другую руку. Но не успел он завершить жест, как раздались выстрелы, почти неслышные в окружающем громе и грохоте. Первая пуля попала Вангчуку в шею, вторая – в висок, забрызгав красным цветную колонну рядом. Миа инстинктивно упала на пол и откатилась назад, за колонну.

Пули дырявили пол справа и слева. Стреляли, судя по всему, с балкона. Страх и адреналин смешались в крови у Мии. Дыхание участилось: легкие требовали все больше кислорода. Она попалась, как крыса в ловушку.

Звук упавшего на пол разряженного магазина подтолкнул ее к действию. Она перебежала за соседнюю колонну. Двери, единственный путь к спасению, находились в каких-нибудь десяти футах. Но стрелок перезарядился и продолжил вести огонь, перемещаясь по балкону. Ей удалось мельком увидеть, что это был тот самый белый мужчина в одежде монаха, за которым она шла в людском потоке. Еще немного – и он поймает ее в прицел...

Миа услышала звук открывающейся двери. Стрелок уходит? Затем послышался шум борьбы, она выглянула из-за колонны, увидела летящую вниз с балкона винтовку и двух сцепившихся в драке людей. Напряжение отпустило: наконец-то Том и Свен пришли на помощь. Вверху тот, что был покрупнее, сжал стрелка в удушающем захвате, а затем резким рывком сломал ему шею. Тело сползло вниз и пропало у Мии из глаз.

Теперь она могла хорошо разглядеть своего спасителя. Это были не Том, не Свен.

Это был Олли.

<p>Глава 52</p>

Когда Джек добрался до Шара, коммандер Харт вел бурные переговоры по линии связи.

— Контр-адмирал? – спросил Джек, пытаясь восстановить дыхание. Зачем человеку спортзал, если он всегда может пробежаться по десятку пандусов в инопланетном корабле?

— Десять минут назад они засекли неопознанный объект, который вышел на поверхность и направился к побережью, — сообщил Харт, прикрыв микрофон рукой.

– Скажите им, это капсула и…

— Там сумасшедший дом, Джек. Скажите им сами.

— Контр-адмирал Старк? – сказал Джек в микрофон.

— Это министр обороны Форд Майерс.

Джек задумался. Если Майерс лично прибыл руководить операцией, дела наверху обстоят хуже, чем он полагал.

— С кем я говорю?

– Доктор Грир, сэр. Вхожу в состав команды, которая обследует НПО. То, что вы засекли на поверхности, — капсула с живым существом.

– Вы что, издеваетесь надо мной? – в голосе министра вдруг прорезался гнусавый виргинский акцент.

— Нет, сэр. Существо было обнаружено в инкубационном тубусе и росло с невероятной быстротой. Прежде чем мы сумели его достать, корабль взял процесс в свои руки и отправил его на поверхность. Вам нужно послать людей, чтобы поймать его живьем.

– То есть вы говорите мне, что по полуострову бегает инопланетянин?! — Майерс говорил так, словно не верил собственным словам.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже