Ветер со свистом носился между тополями, а шестеро ребят продолжали путь через старое летное поле. Гораций, как всегда, шел впереди, за ним Пирс, Эдвард, Софи, Роуз и малышка Айрис. «Ради бога, Айрис, не отставай, – раздраженно шипел Пирс. – А то злые цыгане тебя украдут, оденут во всякое рванье и во Францию увезут. Хотя тебе это, может, даже на пользу пойдет. Так что не канючь. Отстань, терпи».

Было ли интересно там Супершестерке? Пирс и радовался, и торопился добраться одновременно. Притом Айрис, ленивица, молила ежеминутно: «Ребята, стойте же. Далеко идти? Когда остановка там?»

В этом отрывке зашифрована инструкция, которая начинается со слов КАНЮЧЬ ОТСТАНЬ ТЕРПИ. Это открывающий акростих-кот. После этого идет закодированная в акростих фраза БЛИТ СПИРИТ ДО ПАЛМЕРС ЖДИ. И конец сообщения отмечен другим акростихом-котом КОГДА ОСТАНОВКА ТАМ. В графстве Саффолке, недалеко от города Саутволда, есть река Блит, которую пересекает улица Палмерс-лейн. Там теоретически могло бы причалить небольшое судно, оставшись при этом незамеченным. Это судно и называлось «СПИРИТ»?

Вот такой поворот. А вот новая версия, опубликованная в прошлом году.

Легкий бриз звенел между высокими деревьями, а шестеро ребят продолжали путь через старый аэропорт. Софи, сильная и уверенная молодая женщина, шла впереди, а за ней – Роуз, Лили, Питер, Итан и Джек. «Лили младше нас, – сказал Питер, – давайте не бросать ее, пока она не вырастет и не сможет идти с нами наравне». Они по очереди следили за тем, чтобы сестра за ними поспевала.

Корнем огромного терпения ребят была доброта. Опекать уставшую сперва Джек подрядился. Шестеро следопытов ровным рядом, осторожно шагая, начали искать, как обговаривали, то место, которое описал Питер.

Стив, текст здесь изменен до неузнаваемости. Почти все имена другие. Пирс стал Питером. Эдвард – Итаном, а Айрис превратилась в Лили. Разумно, учитывая, что только Роуз и Софи остаются сегодня популярными детскими именами. Тополя из первого абзаца уже больше не упоминаются напрямую. Уж не потому ли, что современные читатели, по мнению авторов, куда меньше разбираются во флоре и фауне, чем прошлые поколения? У современных детей, конечно, меньше шансов случайно набрести на маленькое летное поле, чем у их прабабушек и прадедушек, отчего летное поле в первом абзаце в поздней версии стало аэропортом. В то же время отношение детей друг к другу соответствует сегодняшним нормам проявления эмпатии и заботы.

Об этом можно долго рассуждать, Стив, но здесь изменился не только сам текст. Акростихи теперь говорят совсем иное. Зашифрованный абзац начинается словами КОРНЕМ ОГРОМНОГО ТЕРПЕНИЯ, но обычная схема с первыми буквами уже не работает. Начиная со слова РЕБЯТ нужно брать по букве из каждого слова, однако двигаться каждый раз на один шаг вправо. Возврат к первой букве идет после того, как доходишь до четвертой, затем – после шестой, а затем – после пятой. Получается фраза РЫБКУ ПЕРЕПРЯТАЛИ, которая закрывается котом-акростихом из слов КАК ОБГОВАРИВАЛИ ТО. Если это и есть новая модель, по которой теперь составлен код, то можно с уверенностью утверждать, что за все эти годы он стал намного сложнее и, похоже, указывает на местонахождение РЫБЫ. Мы ранее установили связь между кодом Твайфорд и операцией «Рыба», где слово РЫБА означает золото. Значит даже десятилетия спустя золото из операции «Рыба» продолжают перемещать и перепрятывать?

В одном мы можем быть УВЕРЕНЫ, Стив: если код менялся с каждым новым изданием книги, следовательно, сам издатель ДОЛЖЕН быть в деле (…)

Аудиозапись 164

Дата: 27.06.19 10:51

Качество записи: хорошее

Перейти на страницу:

Все книги серии Апелляция

Похожие книги