Один из них должен был бодрствовать, так что они не могли сбиться все вместе для тепла, из-за недостатка сна Амара была ослаблена, ее постоянно сотрясала дрожь.
И, конечно, абсолютно каждая часть дня сопровождалась тысячами и тысячами насекомых, которые ползают, насекомых, которые летают, насекомых, которые плавают, и Амаре приходилось постоянно чистить от них глаза, и нос, и уши, и рот – это было похоже на ходьбу через бесконечную живую занавесь.
Как только светало, они должны были вставать и отправляться в путь. Так и проходили бесконечные дни.
И хотя Бернард клялся, что чувствует себя лучше, он не предлагал снова возглавить отряд, и Амара видела, как он трет свои глаза или виски, когда думает, что она на него не смотрит.
Первый Лорд, в свою очередь, продолжал дрейфовать на волнах сна, и хотя и не оправился до конца от лихорадки, по крайней мере не чувствовал себя хуже.
Они остановливались на обед час назад, и Амара все еще чувствовала вкус жирного мяса гарима у себя во рту, когда она увидела движение на болотах впереди. Она остановилась, подняв руку, и оглянулась через плечо на Бернарда.
Они стояли по пояс в воде, и Бернард немедленно положил свой лук и колчан на плавающие носилки Гая и присел так, что только голова торчала. Амара последовала его примеру. Он беззвучно переместился в воде поближе к Амаре и стал вглядываться вперед.
Амара подняла руки и призвала Цирруса, велев фурии создать линзу в пространстве между ее пальцами. Воздух размылся на мгновение, а потом сфокусировался, приблизив область перед ней.
Три человека двигались через болота. Они были одеты в маскировочные плащи, брюки и ботинки, все из шкур гаримов, и пестрые шкуры болотных ящериц смешивались в те же серо-зеленые цвета, окружавшие их. Амара никогда не видела их, за исключением…
Она заставила Цирруса приблизить трех парней и она сфокусировалась на лидере. Вокруг его горла блестел металлический, полированный ошейник. С помощью своей фурии, она даже могла разобрать слова, выгравированные на стали: Бессмертные.
– Бессмертные, – прошептала она, – это Бессмертные, Бернард.
Он ничего не сказал, но она увидела в его глазах блеск беспокойства.
Порабощённые воины были доведены до пределов безумия магическими ошейниками, которые их контролировали. Бессмертные Калара были ответственны за гибель десятков Граждан в Ночь Красных Звёзд.
Они фактически были боевыми машинами, совершенно нечувствительными к боли, полностью сосредоточенными на служении своему господину, Калару. Амара видела, как Бессмертные просто не обращали внимания на вонзившиеся им в горло мечи, на отрубленные конечности, с готовностью принимая страшные раны ради того, чтобы поразить цели, устранить которые приказал хозяин.
– Вороны, – пробормотал Бернард.
Чуть спустя Амара разглядела сквозь сырой туман кое-что ещё, кроме дозора Бессмертных.
– Бернард, – прошептала она. – Я вижу горы.
Он глубоко вздохнул. Она почувствовала, как его ладонь дотронулась до неё, ненадолго задержавшись на её пояснице.
– Как далеко?
– Десять миль? – прикинула она. – Двенадцать?
Он кивнул.
– Близко.
– Патруль прошёл мимо нас, – сказала она. – Мы можем добраться до них сегодня, если поспешим.
Она уже начала двигаться вперёд, когда руки Бернарда обхватили её поперёк живота и оттащили её назад.
– Подожди, – тихо сказал он.
– Зачем? – спросила она.
– Если Калар отправил Бессмертных сюда, – сказал он, – тогда они ищут главным образом нас. Он не стал бы их посылать без особой необходимости.
– Я согласна, – сказала Амара.
– Этих троих патрульных мы видим, – сказал Бернард. – Но я больше беспокоюсь о тех, кого мы не заметили.
Амара нахмурилась.
– Тогда что мы будем делать?
– Мы понаблюдаем за ними, – сказал он. – Подождём. Увидим, с какой периодичностью проходят патрули и поищем способ, чтобы проскользнуть между ними.
– Подождём? – спросила Амара. Она посмотрела на смутные очертания огромных гор вдали. – Мы же так близко.
– Мы сейчас не можем позволить себе оплошность, – сказал Бернард, его тон был твёрдым, уверенным. – Мы подождём.
– Я думала, ты беспокоишься о том, что кто-нибудь может нас догнать.
– Так и есть, – сказал он, кивая. – Но тем, кто идёт следом за нами, придётся прочёсывать мили и мили болота, растянувшись одной большой, медленно двигающейся линией. Бессмертным нужно обыскать гораздо меньшую площадь.
– Что произойдёт, если нас догонят, пока мы ждём?
– Почти то же самое, что случится, если мы помчимся туда и наткнёмся на незаметно стоящий в карауле отряд скрытых завесой Бессмертных, – сказал Бернард.
– Звучит не очень обнадеживающе, – сказала Амара.
– Я не могу тебе предложить что-то другое. – Он обвел рукой вокруг, задел за плывущую мимо змею и аккуратно оттолкнул ее в сторону.
– Независимо от того, как хорошо все идет, ты всегда надеешься, что может быть еще немного лучше.
Амара фыркнула, и ее тихий смешок взбаламутил воду перед ее лицом.
– Много деревьев, – сказал Бернард. – Красивый вид.
Он хлопнул себя, так как одна из жалящих мух, которыми были наполнены болота, нацелилась на его ухо.
– Дружелюбные соседи.