Лис взял плод из её рук, аккуратно разрезал плотную кожуру когтем и разделил его на несколько частей.

– Это манго, – сказал он и протянул Даси половинку ароматного лакомства.

Даси очень хотела есть, но боялась есть что-то новое и наблюдала за Лисом. Он посмотрел на нее и усмехнулся, затем откусил кусочек сочного плода и закрыл глаза. Даси наблюдала, как он откусывает кусок за куском своими острыми зубами, прыская соком, растекающимся по его милой, похожей на кошачью, мордочке. Девочка понюхала плод: он пах так вкусно, что «слюнки побежали». Не выдержав, она все-таки его откусила и тоже закрыла глаза от удовольствия. Лис посмотрел на нее и улыбнулся. Он думал о чем-то своем приятном, пока очищал остальные плоды, которые девочки достали из одежды. Даси зевнула и подползла к Лису. И куда только страх девался перед странным существом? Девочка пригладила его шерсть на ногах и положила на них свою голову. Через минуту она уже сладко спала, поджав под себя ноги. Наконец, они все трое могли нормально отдохнуть и набраться сил для дальнейшего путешествия. Все они лежали на полу, погруженные в свои мысли и сновидения.

Ближе к вечеру похолодало… Лис проснулся от подбирающегося зноя. Солнечные лучи еле проникали сквозь трещины и дыры, песчаная буря на улице усиливалась, наступало время заката.

– Нужно сделать укрытие и развести огонь. Ночью будет очень холодно, – он осторожно поднялся, чтобы не разбудить Даси. Спящую на его ногах.

Лис осмотрелся: в конце зала была дверь, за которой могло быть менее крупное помещение, в котором можно будет сохранить тепло. Он направился к ней и повернул ручку, дверь затрещала засохшими и заржавевшими от времени петлями, и тогда он просто выбил ее плечом. Дверь вела в кабинет.

– Эта комната нам подойдет, – сказал Лис, затаскивая в нее трухлявый сломанный стол.

Он разгреб центр помещения и перетащил туда Даси прямо вместе с палантином, на котором она спала. Покрутив в руках детскую книжку, которую он нашел сегодня на одном из стеллажей, он направился туда. В такой жаре книги были словно законсервированы, плотный слой пыли практически не пропускал воздух. Он сгреб здоровой рукой сколько смог и прижал к груди. За несколько заходов Лис с помощью Бобо сложил хорошую кучу книг для костра. Когда окончательно стемнело, они разожгли костер в керамической раковине, вырванной из стены и обложенной обломками кирпичей и бетона. Топливом послужили старые книги. Он присел и начал перебирать книги по одной, основная часть попадала в стопки рядом с костром, но некоторые оказались в стороне. Бобо заинтересовалась ими. Они все были с яркими картинками и предназначались для детей. В комнате она нашла старую кожаную сумку и сложила их туда. Они молча смотрели на огонь, пляшущий в костре. Казалось, тишина будет бесконечна, но ее нарушило шуршание в темноте. Бобо вытащила из костра обугленную ножку стола и поднесла ее к источнику звука: в темноте на нее пялились два огромных красных круглых глаза. Девушка смотрела на них, а они на нее. Эти страшные глаза были на чьей-то лохматой морде с вытянутым носом и длинными усиками, по телу шерсть серая и коричневая, сваленная в клочки-сосульки, четыре ноги и голый длинный хвост. Существо было ей примерно по колено, выглядело внушительным, но не нападало. По видимым признакам она определила, что это крыса, но какая-то слишком крупная. Так они и смотрели друг на друга не понятно, чего выжидая, и вдруг животное пискнуло, а Бобо взвизгнула и отскочила, продолжая кричать. Даси проснулась и, озираясь по сторонам, пыталась понять, что так напугало сестру, а Лис ломанулся в пустоту. Он прыгнул туда как хищник, и через секунду из-за стеллажа раздался писк вперемешку с хрипом, Лис вышел оттуда, держа тушку в зубах. Он бросил ее к костру и начал потрошить.

– Бее-е, – Даси чуть не стошнило, а Лис только улыбался.

– Еда. Настоящая, – кусок арматуры с хрустом проткнул зверька.

– Я не буду это есть! Это же крыса! – упиралась Даси.

– Какая-то она слишком…, наверное, радиоактивная, – предположила Бобо.

Лис странно усмехнулся и поставил арматуру на два кирпича над костром, затем расшевелил угли и начал крутить шкуру. Девочки морщились, они никогда не видели животных, кроме как на картинках, тем более не ели. Чем больше проходило времени, тем сильнее становился вкусный запах от поджаривающегося зверька.

– А это она так пахнет? – все-таки спросила Даси, подсаживаясь поближе.

В животе у девочки урчало и слюни текли от запаха. Бобо тоже не могла понять, почему незнакомый запах вызывает такое сильное желание употребить его.

– Это же мясо девочки, – ответил Лис и оторвал по ноге для каждой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги