Взгляд Кратча снова был направлен на неё. Дилия почувствовала себя неуютно, по всему телу пробежали мурашки, и она поёжилась.
— Дилия, вы замёрзли?
— Нет, — поспешила ответить она, но было поздно: его плащ уже оказался на её плечах.
Дилия пригубила янтарный напиток.
— Госпожа, я заметил ваше не особо восторженное отношение к академии наставников, я прав? — Кратч смотрел ей в глаза почти не моргая.
— Да, это так, — нехотя призналась она.
— Могу ли я предложить вам помощь?
Девушка удивлённо посмотрела на него, не зная, как реагировать.
— Прошу вас, не стоит испытывать неловкость, я ваш должник.
С этими словами он взял её руку в свои ладони.
Дилия попыталась высвободить пальцы, но это оказалось нелегко.
— Вы не могли бы… — начала она, и рука тут же была отпущена на свободу.
— Если желаете, я поговорю о вашем переводе в академию магов, возможно, вас заинтересует факультет боевых врачевателей. Что скажете, вас это интересует?
Дилия молчала, но пауза затянулась, а стол, удостоенный излишне пристального внимания, не спасал.
— Вы в курсе, что у вас просто восхитительная улыбка? — вдруг произнёс Дэрелл.
«Интересно, когда он видел мою улыбку»? — пронеслось в голове, и Дилия удивленно подняла на него глаза, ища ответа на незаданный вслух вопрос.
— Ваши глаза цвета океанских глубин. Вы очень необычная девушка. Вам это известно?
Она покраснела, но продолжала молчать, ей, несомненно, было приятно, но в правдивость комплиментов Дилия никогда не верила.
— Вы удивительно крепко сложены, в вас чувствуется очень внушительный магический потенциал, — и, кинув взгляд на озадаченную собеседницу, продолжил: — Поэтому я с вами абсолютно согласен — такой, как вы, не место в академии наставников. Дилия, не поймите меня превратно, это исключительно достойное учебное заведение, — он вновь попытался взять её руку.
Проигнорировав его попытку, Дилия сделала внушительный глоток из своей почти зависшей в воздухе кружки. В горле изрядно пересохло, и освежающий напиток был как нельзя кстати.
— Вот я об этом и говорю, — продолжил он, хитро прищурившись, — разве истинная студентка академии наставников смогла бы так невзначай одним глотком выпить пол-литра пива?
Девушка, совсем смутившись, торопливо поставила почти пустую кружку на стол, но, не рассчитав, сильно ударила днищем о массивную древесину.
Звук разбудил мага, два врачевателя обернулись, юноша застыл на месте и его глаза странно забегали.
Испытывая жуткую неловкость, Дилия махнула обслуге рукой:
— Повторите, пожалуйста…
Голос прозвучал как-то неожиданно громко. Юноша тут же исчез с пустой кружкой.
Уже через пару минут в голове Дилии почему-то стало легче, на душе спокойней и даже как-то веселее. Набравшись смелости, она обратилась к своему спутнику:
— А что вам то надо?
Похоже, он был не готов к этому вопросу, но быстро ответил:
— Вообще ничего. А вы что подумали?
Юноша поставил перед ней «янтарное» пиво и, встретившись с взглядом Кратча, исчез со словами:
— Сию минуту, господин.
— Это не важно, но знаете, я бы с радостью воспользовалась вашей безвозмездной помощью, — сообщила Дилия, сделав акцент на «безвозмездной».
Похоже, Кратч не ожидал такого быстрого ответа. Он недоверчиво посмотрел на девушку и, как и она, сделав внушительный глоток, вновь принесённого напитка, сказал:
— Я позабочусь об этом, и поверьте, вам не придётся долго ждать.
— Спасибо, — поблагодарила Дилия, с трудом сдерживая мечтательную улыбку.
Выпив ещё, собеседники продолжили общение, почти как два старых приятеля.
Он рассказывал ей о своей студенческой жизни, кое-что оказалось забавным, и вскоре насторожённость уступила место любопытству.
Дилия незаметно разглядывала Дэрелла. Мужчина был по-своему красив, особенно когда улыбался, в присущей ему, искренней заразительной манере. Бледная кожа, холодный оттенок светлых волос, строгие мужественные черты лица…
К концу вечера неловкость, страх и тревога просто испарились. То ли фирменное «янтарное» пиво, то ли что-то ещё, но, когда Дэрелл провожал её домой, рука Дилии очень уютно чувствовала себя в его руке. Он рассказывал девушке военные истории из своей жизни. Дилия с искренним интересом вслушивалась в звуки его завораживающего глубокого голоса, внимая каждому слову.
Когда они подошли к дому и пришло время прощаться, он произнёс:
— Спасибо, Дилия, за прекрасный вечер! И я клянусь, что сделаю всё от меня зависящее, чтобы твои глаза всегда светились счастьем!
Потом слегка наклонился и прошептал ей на ухо:
— И помни - ты необычная девушка…
Губы Дэрелла устремились к её губам, Дилия инстинктивно увернулась и поцелуй пришёлся в нос. Кратч улыбнулся и со словами «До скорой встречи!» исчез в красной дымке.
По возвращении мама учинила допрос, но дочь только отстраненно проследовала в свою комнату. В голове всё ещё звучал голос Дэрелла. Этой ночью она уснула с улыбкой на лице.
Глава 5
Следующий день начался суматошно. Дилия вспомнила о том, что обещала быть раньше на час, и, по самым смелым расчётам, могла опоздать. Торопливо одевшись, она поспешила к месту встречи.