— Сомневаюсь, что твоя любимая дочь будет с тобой общаться после того, как ты продал ее, чтобы выплатить свои игровые долги.

— Елена, — сказал он, на этот раз со вздохом. — Конечно, это ты. Единственная из моих детей, у которой больше яиц, чем ума.

У меня не было ответа на его бестактное заявление, поэтому я просто перешла к делу.

— Я хочу заключить сделку.

— Сделку?

— Ты оглох от старости? — ласково спросила я. — Обмен. У меня есть информация о Семье Сальваторе, которая, я думаю, покажется тебе... интересной. Но в обмен я хочу знать, какие отношения у тебя с ди Карло.

Последовала небольшая пауза, а затем он подозрительно сказал:

— Не надо меня разыгрывать, Елена. Я не какой-то там il novellino (пер. с итал. «новичок»). Я занимаюсь этим с тех пор, как ты была в пеленках.

— Тогда ты должен распознать хорошее предложение, когда услышишь его, — спокойно возразила я.

— Зачем ты это делаешь? Ты говорила мне, что ненавидишь меня и не хочешь больше видеть. А теперь предлагаешь помочь своему дорогому старому отцу?

— Нет, я все еще ненавижу тебя, — заверила я его. — Но еще больше я ненавижу Данте Сальваторе. Он беспринципный и жестокий.

Слова звучали горько на языке, но Симус так хотел мне верить, что заглотил наживку несмотря на то, что от нее несло перегаром.

— Мы должны встретиться, — решил он. — Телефоны слишком ненадежны. Ты можешь записывать меня, насколько я знаю.

— Хорошо, — согласилась я. — Терраса Бетесда в шесть вечера. Я ожидаю, что ты сможешь принести доказательства, которые я смогу использовать.

— Ты хочешь использовать их, чтобы посадить ди Карло? — догадался он, смеясь. — Это моя девочка. Никогда не довольствуешься тем, что имеешь, хочешь добиваться большего.

Его слова обожгли меня, потому что до этого они всегда были правдой.

Я никогда не была довольна.

Даже на пике моих отношений с Дэниелом, когда я была новым блестящим юристом в Филдс, Хардинг и Гриффит.

Потребовалось потерять все, чтобы понять, насколько пустой я себя чувствовала, когда гналась за чем-то большим. Я никогда не находила времени, чтобы оценить то, что у меня уже было. Я позволила своим отношениям с братом и сестрами сойти на нет. Я отдавала приоритет своей карьере и не завела друзей, а единственный замечательный мужчина, которого я когда-либо хотела, ускользнул от меня, потому что я постоянно убегала от своих страхов.

На этот раз я не хотела большего.

На этот раз я хотела только сохранить то, что у меня есть.

— Увидимся в шесть, — сказала я Симусу и повесила трубку.

Но я не покинула маленький русский магазинчик.

Я ждала еще двадцать минут, пока знакомая рыжая голова не вынырнул из бара и не направился на запад по улице.

Я последовала за ним.

На самом деле это оказалось гораздо проще, чем я могла бы подумать. Его длинные рыжие волосы и борода были легким маяком, но снег затруднял видимость, скрывая лица на улицах. Это был достаточно оживленный район, и я не единственная, кто шел позади Симуса, направляясь от Бронкса в сторону моста Мэдисон-авеню. Конечно, я не собиралась пренебрегать Данте.

От одной мысли об этом у меня сводило живот.

Но мой отец, тот самый человек, который продал свою собственную дочь в сексуальное рабство, не понимал понятия верности, поэтому слишком легко поверил мне.

Я рассчитывала, что именно отсутствие верности приведет к тому, что отец предаст меня. Поэтому я не удивилась, когда он спрятался под навесом бензоколонки рядом с мостом и стал ждать.

Я тоже, с другой стороны улицы, притворяясь, что делаю покупки в мебельном магазине со скидкой.

Я предполагала, что он встречается с братьями ди Карло или Томасом Келли.

Но я не была готов к тому, кто его встретит.

Элегантный золотистый Бентли въехал на заправку и подъехал к колонке. Мгновением позже из машины вышел мужчина и обогнул капот, чтобы залить бензин.

Он не был высоким или особенно ярким, но я знала, кто это, даже находясь на противоположной стороне улицы, где движение и снег мешали мне видеть.

Его каштановые волосы были зачесаны назад на бок, а длинный черный тренч почти полностью скрывал его фирменный синий костюм. У него был вид человека, наделенного властью, офицера в армии или капитана полиции, его лицо было почти строгим в своей суровости.

Деннис О'Мэлли.

Прокурор Соединенных Штатов по южному округу Нью-Йорка.

Я моргала и дышала, слишком потрясенная, чтобы реагировать, глядя, как Симус подошел к бензоколонке и прислонился к другой стороне, доставая телефон, словно для того, чтобы написать кому-то сообщение. Но я видела, как двигался его рот.

Деннис встречался с Симусом Муром.

Что. За. Черт?

Когда мы говорили о моем отце, он казался таким неосведомленным о его прошлом, о его криминальной истории, но сейчас у него какая-то встреча с ним после того, как я позвонила и сказала, что собираюсь настучать на Данте?

Перейти на страницу:

Похожие книги