Холли только сдавленно усмехнулась, с трудом проглотив едкое «Хочешь хорошего психолога посоветовать?». Она и так несколько лет посещала одного, ещё в Америке, но всё, чего он добился, – пробудил смутные воспоминания о той ночи и взрастил в ней ненависть к самой себе.

– Я прошу тебя об одном, – тихо сказал Дэлвин, словно читая её мысли, – дай себе шанс радоваться.

Холли только улыбнулась, глотая вежливую ложь, и поспешила скрыться за дверью дома. Щёлкнул замок, звякнул колокольчик, мигнула лампочка, загораясь пыльным жёлтым светом. Несколько секунд Холли стояла, устало прислонившись к двери спиной.

Она уже не могла видеть, как серые глаза Дэлвина отразили странный блик света, и фонари поблизости на миг потухли. А когда загорелись вновь – его перед домом уже не было.

Внутри было тихо и пыльно, только лампы едва слышно потрескивали. Комнаты на верхнем этаже так и стояли запертые – вернувшись, Холли не нашла ни сил, ни времени подняться и навести порядок. Словно это могло вернуть её в прошлое – в ту кошмарную ночь.

Силой заставив себя думать о другом, Холли открыла холодильник и долго пила ледяную лимонную воду, пока холодильник не принялся возмущённо пищать. Резкий звук выдернул Холли из муторных мыслей, и она долго растирала лицо.

Если бы в их компании проводили конкурс на самое скучное украшение жилища к Рождеству, Холли его непременно выиграла бы. Она не просто не украсила ни одну из комнат, нет, в них не было и тени уюта. Педантичная чистота и коробки, так и не разобранные с переезда. Пустые полки, с которых когда-то давно убрали все книги, и плотные серые шторы, вечно задёрнутые. Ни личных вещей, ни безделушек, только одинокий стакан в мойке. Так мог бы выглядеть номер на одну ночь.

Даже представить сложно, что когда-то здесь было уютное семейное гнёздышко.

И всё, что от него осталось, – белые матовые осколки ёлочного шара, острыми подвесками болтающиеся в серьгах Холли.

На ночь она убрала их в маленькую шкатулку из резного дерева, а ту спрятала в сумочку. Мысль, что и этих последних осколков она может лишиться, доводила Холли до приступа паники.

Кто вообще её надоумил сделать из осколков бабушкиного шара серёжки?

Она не помнила.

Разговор с Дэлвином разбередил память, и прошлое ныло, как воспалившийся зуб. Всего-то и надо, что приложить лёд, а поутру обратиться к стоматологу, но ты трогаешь и трогаешь зуб языком, и он отзывается яркими вспышками боли, острыми и короткими. И ты находишь в этом странное, жуткое наслаждение. Вот и с памятью так же.

Вот и с памятью так же.

До Рождества восемь часов. Фред вернулся накануне ночью, отсыпался долго, и Холли не тревожила его, сидела под дверью, караулила. Его приезд она уже продрыхла, как суслик в спячке, но теперь-то она его не упустит, нет! Повиснет на шее с радостным писком-визгом, и Фред рассмеётся, легко подбросит на руках, нахмурится с наигранной серьёзностью:

– Ну, мелкая, на сколько ты без меня выросла?

А потом они вместе будут наряжать ёлку, да, большую ёлку в столовой, что макушкой едва потолок не цепляет. Будут шары, и огни, и гирлянда из засушенных ягодок – её ещё бабушка успела собрать и высушить, перед самой смертью. Так что бабушкин шар – белый, матовый, самый большой, они повесят на самом видном месте. Пусть бабушка радуется, что её не забыли.

Фред просыпается поздно, когда Холли от скуки едва на стену не лезет. Она вскакивает, бросается к нему, но он только отмахивается: не до тебя мол. К уху уже прижат телефон, длинные гудки слишком громкие, голос, который их сменяет, ещё громче. Холли обиженно смотрит брату вслед.

Ничего, он просто ещё не до конца проснулся.

Ёлку-то они обязательно вместе нарядят.

Перейти на страницу:

Похожие книги