Я останавливаю Алека как раз в тот момент, когда он собирается выйти за ними из квартиры. — Могу я поговорить с вами?
Он кивает, но неохотно. — Конечно.
— Почему все относятся ко мне так, будто я радиоактивная?
Алек прочистил горло. — Может быть, будет лучше, если вы спросите своего мужа.
— Я спрашиваю вас, — настаиваю я. Я чувствую себя глупо, как будто что-то упускаю.
Алек поправляет воротник. — Вы — жена очень опасного человека, миссис де Лука. Никто не хочет рисковать, делая или говоря что-то, что может вас обидеть.
Мой желудок опускается.
— Прошу меня извинить.
Он отдает мне быстрый поклон — и уходит.
Я несколько долгих мгновений смотрю на дверь, пытаясь осознать свою новую реальность. В Даркуотер-Холлоу все смотрели на меня свысока, но эти люди относятся ко мне с боязливым уважением, которое я ничем не заслужила. Раньше я была дочерью преступника, а теперь стала его женой. Кажется, где бы я ни была, на меня навешивают ярлык.
Я отбрасываю раздражение в сторону и иду осматривать коробки в гостиной. Опустившись на колени, я осторожно отклеиваю пленку, поднимаю крышку и заглядываю внутрь.
Книги. Коробка полна книг.
Искра радости загорается, когда я достаю первую книгу. «Открытие ведьм» Деборы Харкнесс. Когда-то у меня была эта книга.
Подождите. «Темная лихорадка» Карен Мари Монинг? У меня была и эта.
Я достаю их одну за другой, читаю каждое знакомое название и складываю в высокую стопку.
И тут я нахожу его — подписанное специальное издание «Вращающегося серебра» Наоми Новик, которое, как я точно знаю, вышло ограниченным тиражом. У меня отпадает челюсть.
Больше часа я рылась в коробках, обнаруживая все книги, которые погибли во время пожара в доме. Каждую. Книгу.
Что-то теплое, но нежеланное зарождается в моей груди. Меня не должен был поколебать этот жест, но я бы солгала, если бы сказала, что это не так. Я поражаюсь, как ему удалось выяснить весь список книг, которые сгорели.
Он пытается загладить свою вину.
Но этого недостаточно. Даже близко нет.
Я закрываю глаза и делаю вдох. Я не позволю подарку изменить мое мнение о Неро. Это не изменит ни того факта, что я не доверяю ему, ни того, что я планирую уйти, как только найду выход.
Расстановка книг на полках в гостиной похожа на медитацию. Когда я заканчиваю, я чувствую себя спокойнее. Более приземленной.
Я только устроилась на диване и открыла толстый том, как раздается стук.
Это становится смешным. Еще одна доставка? У меня и так достаточно продуктов, чтобы накормить целую армию, книг, чтобы хватило на всю жизнь, и одежды на все случаи жизни, что кажется глупым, учитывая, что мне даже не разрешают покидать это место.
Я кладу книгу на журнальный столик, поднимаюсь на ноги и иду в фойе.
— Входите, — зову я.
В комнату заглядывает Алек с большой черной коробкой под мышкой. Он вежливо улыбается мне. — Последняя на сегодня, мисс. И у вас посетитель.
Он ставит коробку у двери и впускает жилистого мужчину средних лет с кожаным портфелем в руках.
— Здравствуйте, миссис де Лука, — говорит мужчина.
У меня по позвоночнику пробегает электрический разряд от того, что ко мне обращаются по этому имени. Вау. — Вы не боитесь говорить со мной?
Выражение лица мужчины становится растерянным. — Если бы я с вами не разговаривал, это сделало бы эту встречу довольно сложной.
— Простите, а кто вы?
— Я врач семьи Мессеро. Зовите меня Док. Я должен был приехать гораздо раньше, но у нас в клинике возникли неотложные дела.
— Просто чтобы вы знали, меня держат здесь против моей воли.
Он не выглядит особенно удивленным. — Меня предупреждали, что вы можете сказать что-то подобное. Иногда требуется некоторое время, чтобы освоиться в новом браке.
Я вскидываю бровь. — Значит, это нормально в тех кругах, где вы вращаетесь?
Он пожимает плечами. — Бывает чаще, чем вы думаете. Вы не возражаете, если мы присядем?
— Ничуть.
Я возвращаюсь в гостиную, и он следует за мной. Мы садимся друг напротив друга на диван.
— Прежде чем я вас осмотрю, мистер Де Лука попросил, чтобы я разрешил вам позвонить другу. Кому-то по имени Дел?
Сердце заколотилось в груди. Я не забыла обещание Неро, но ожидала, что он позволит мне позвонить ей только под его присмотром. — Да. Могу я позвонить ей сейчас?
Он кивает. — Сначала я должен зачитать вам инструкции, а потом вы должны пообещать, что будешь им следовать.
Я прикусываю внутреннюю сторону рта. Еще больше правил, еще больше условий. Неужели все в моей жизни теперь будет напечатано мелким шрифтом?
— Давайте.
— Вы скажете ей, что сбежали и решили переехать в Нью-Йорк с мистером Де Лука. Вы не будете упоминать о других обстоятельствах, побудивших вас к этому переезду. Вы также не будете упоминать о том, что в данный момент испытываете страдания, или намекать на какую-либо нечестную игру.